<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="X88n1644">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Manji Shinsan Dainihon Zokuzōkyō, Electronic version, No. 1644 觀音慈林集</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">卍新纂大日本續藏經數位版, No. 1644 觀音慈林集</title>
			<author>淸 弘贊輯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Xuzangjing</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>3卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">X</idno>.<idno type="vol">88</idno>.<idno type="no">1644</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-02-25 09:56:44 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Manji Shinsan Dainihon Zokuzōkyō</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">卍新纂大日本續藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">觀音慈林集</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA, OCR by CBETA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA 人工輸入，CBETA 掃瞄辨識</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【卍續】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00090">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00090</charName>
				<mapping cb:dec="983130" type="PUA">U+F005A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20DD0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*恒]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00501">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00501</charName>
				<mapping cb:dec="983541" type="PUA">U+F01F5</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4B7E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>馱</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[馬*犬]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00651">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00651</charName>
				<mapping cb:dec="983691" type="PUA">U+F028B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+898A</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>羈</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[襾/(革*馬)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01223">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01223</charName>
				<mapping cb:dec="984263" type="PUA">U+F04C7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35BF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*耶]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01926">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01926</charName>
				<mapping cb:dec="984966" type="PUA">U+F0786</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+7070</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>灰</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[厂@火]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB05418">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05418</charName>
				<mapping cb:dec="988458" type="PUA">U+F152A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+458D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>虔</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[虔-文+ㄆ]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB07899">
				<charName>CBETA CHARACTER CB07899</charName>
				<mapping cb:dec="990939" type="PUA">U+F1EDB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3A7B</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[危*支]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB08504">
				<charName>CBETA CHARACTER CB08504</charName>
				<mapping cb:dec="991544" type="PUA">U+F2138</mapping>
			<mapping type="unicode">U+269A8</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>燄</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[舀*炎]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB15106">
				<charName>CBETA CHARACTER CB15106</charName>
				<mapping cb:dec="998146" type="PUA">U+F3B02</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9B31</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>鬱</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[鬱-山+止]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB15131">
				<charName>CBETA CHARACTER CB15131</charName>
				<mapping cb:dec="998171" type="PUA">U+F3B1B</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>邦</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[邱-丘+(看-目)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB15166">
				<charName>CBETA CHARACTER CB15166</charName>
				<mapping cb:dec="998206" type="PUA">U+F3B3E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4749</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蒙</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[蒙-卄+((並-(前-刖))-一)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB16014">
				<charName>CBETA CHARACTER CB16014</charName>
				<mapping cb:dec="999054" type="PUA">U+F3E8E</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+979E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>鞞</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[鞥-合+(白-日+田)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB16078">
				<charName>CBETA CHARACTER CB16078</charName>
				<mapping cb:dec="999118" type="PUA">U+F3ECE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+22349</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(白-日+田)/廾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB16080">
				<charName>CBETA CHARACTER CB16080</charName>
				<mapping cb:dec="999120" type="PUA">U+F3ED0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27A59</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[言*(廷-壬+旦)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB16769">
				<charName>CBETA CHARACTER CB16769</charName>
				<mapping cb:dec="999809" type="PUA">U+F4181</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>啤</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[口*((白-日+田)/廾)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2005-01-10T13:57:43">
			Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0074b" n="0074b"/>
<lb ed="X" n="0074b01"/>
<lb ed="X" n="0074b02"/>
<lb ed="X" n="0074b03"/>
<lb ed="X" n="0074b04"/>
<lb ed="X" n="0074b05"/>
<lb ed="X" n="0074b06"/>
<lb ed="X" n="0074b07"/><lb ed="R149" n="0581a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">觀音慈林集目錄</cb:mulu><head>觀音慈林集目錄</head>
<lb ed="X" n="0074b08"/><lb ed="R149" n="0581a02"/>
<lb ed="X" n="0074b09"/><lb ed="R149" n="0581a03"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemX88p0074b0901">上卷　諸經
<lb ed="X" n="0074b10"/><lb ed="R149" n="0581a04"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemX88p0074b1001">觀音普門品玄義</item><item xml:id="itemX88p0074b1008">悲華經</item>
<lb ed="X" n="0074b11"/><lb ed="R149" n="0581a05"/><item xml:id="itemX88p0074b1101">觀音勢至授記經</item><item xml:id="itemX88p0074b1108">大悲陀羅尼經</item>
<lb ed="X" n="0074b12"/><lb ed="R149" n="0581a06"/><item xml:id="itemX88p0074b1201">觀音普門品</item><item xml:id="itemX88p0074b1206">大佛頂首楞嚴經</item>
<lb ed="X" n="0074b13"/><lb ed="R149" n="0581a07"/><item xml:id="itemX88p0074b1301">華嚴經</item><item xml:id="itemX88p0074b1304">無量壽經</item>
<lb ed="X" n="0074b14"/><lb ed="R149" n="0581a08"/><item xml:id="itemX88p0074b1401">十一面神呪經</item><item xml:id="itemX88p0074b1407">莊嚴寶王經</item>
<lb ed="X" n="0074b15"/><lb ed="R149" n="0581a09"/><item xml:id="itemX88p0074b1501">請觀音經</item></list></item>
<lb ed="X" n="0074b16"/><lb ed="R149" n="0581a10"/><item xml:id="itemX88p0074b1601">中卷　感應
<lb ed="X" n="0074b17"/><lb ed="R149" n="0581a11"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemX88p0074b1701">大商主</item><item xml:id="itemX88p0074b1704">孤山靈像</item><item xml:id="itemX88p0074b1708">淸辯論師</item>
<lb ed="X" n="0074b18"/><lb ed="R149" n="0581a12"/><item xml:id="itemX88p0074b1801">作光王</item><item xml:id="itemX88p0074b1804">求那三藏</item><item xml:id="itemX88p0074b1808">尊稱三藏</item>
<lb ed="X" n="0074b19"/><lb ed="R149" n="0581a13"/><item xml:id="itemX88p0074b1901">法密三藏</item><item xml:id="itemX88p0074b1905">不空三藏</item><item xml:id="itemX88p0074b1909">無畏三藏</item>
<lb ed="X" n="0074b20"/><lb ed="R149" n="0581a14"/><item xml:id="itemX88p0074b2001">釋慧<g ref="#CB05418">䖍</g></item><item xml:id="itemX88p0074b2004">竺法純</item><item xml:id="itemX88p0074b2007">釋法橋</item>
<lb ed="X" n="0074b21"/><lb ed="R149" n="0581a15"/><item xml:id="itemX88p0074b2101">釋道舟</item><item xml:id="itemX88p0074b2104">釋法義</item><item xml:id="itemX88p0074b2107">釋開達</item>
<lb ed="X" n="0074b22"/><lb ed="R149" n="0581a16"/><item xml:id="itemX88p0074b2201">郭宣之</item><item xml:id="itemX88p0074b2204">潘道秀</item><item xml:id="itemX88p0074b2207">欒　苟</item>
<lb ed="X" n="0074b23"/><lb ed="R149" n="0581a17"/><item xml:id="itemX88p0074b2301">釋法智</item><item xml:id="itemX88p0074b2304">子　敖</item><item xml:id="itemX88p0074b2306">孫道德</item>
<lb ed="X" n="0074b24"/><lb ed="R149" n="0581a18"/><item xml:id="itemX88p0074b2401">劉度平</item><item xml:id="itemX88p0074b2404">竇　傳</item><item xml:id="itemX88p0074b2406">竺長舒</item>
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0074c" n="0074c"/>
<lb ed="X" n="0074c01"/><lb ed="R149" n="0581b01"/><item xml:id="itemX88p0074c0101">呂　竦</item><item xml:id="itemX88p0074c0103">徐　榮</item><item xml:id="itemX88p0074c0105">張　崇</item>
<lb ed="X" n="0074c02"/><lb ed="R149" n="0581b02"/><item xml:id="itemX88p0074c0201">曇無竭</item><item xml:id="itemX88p0074c0204">尼明感</item><item xml:id="itemX88p0074c0207">尼令宗</item>
<lb ed="X" n="0074c03"/><lb ed="R149" n="0581b03"/><item xml:id="itemX88p0074c0301">蓋　護</item><item xml:id="itemX88p0074c0303">張　暢</item><item xml:id="itemX88p0074c0305">裴安起</item>
<lb ed="X" n="0074c04"/><lb ed="R149" n="0581b04"/><item xml:id="itemX88p0074c0401">徐　義</item><item xml:id="itemX88p0074c0403">畢　覽</item><item xml:id="itemX88p0074c0405">釋僧苞</item>
<lb ed="X" n="0074c05"/><lb ed="R149" n="0581b05"/><item xml:id="itemX88p0074c0501">釋道汪</item><item xml:id="itemX88p0074c0504">釋道洪</item><item xml:id="itemX88p0074c0507">釋道冏</item>
<lb ed="X" n="0074c06"/><lb ed="R149" n="0581b06"/><item xml:id="itemX88p0074c0601">邵　信</item><item xml:id="itemX88p0074c0603">張　興</item><item xml:id="itemX88p0074c0605">王　琰</item>
<lb ed="X" n="0074c07"/><lb ed="R149" n="0581b07"/><item xml:id="itemX88p0074c0701">伏萬壽</item><item xml:id="itemX88p0074c0704">顧</item><item xml:id="itemX88p0074c0705">邁</item><item xml:id="itemX88p0074c0706">釋慧和</item>
<lb ed="X" n="0074c08"/><lb ed="R149" n="0581b08"/><item xml:id="itemX88p0074c0801">韓　徽</item><item xml:id="itemX88p0074c0803">彭子喬</item><item xml:id="itemX88p0074c0806">邢懷明</item>
<lb ed="X" n="0074c09"/><lb ed="R149" n="0581b09"/><item xml:id="itemX88p0074c0901">王　球</item><item xml:id="itemX88p0074c0903">卞悅之</item><item xml:id="itemX88p0074c0906">竺慧慶</item>
<lb ed="X" n="0074c10"/><lb ed="R149" n="0581b10"/><item xml:id="itemX88p0074c1001">尼僧端</item><item xml:id="itemX88p0074c1004">尼玄藻</item><item xml:id="itemX88p0074c1007"><name role="" type="person">釋法顯</name></item>
<lb ed="X" n="0074c11"/><lb ed="R149" n="0581b11"/><item xml:id="itemX88p0074c1101">釋曇頴</item><item xml:id="itemX88p0074c1104">王玄謨</item><item xml:id="itemX88p0074c1107">釋超達</item>
<lb ed="X" n="0074c12"/><lb ed="R149" n="0581b12"/><item xml:id="itemX88p0074c1201">釋僧明</item><item xml:id="itemX88p0074c1204">釋道泰</item><item xml:id="itemX88p0074c1207">釋法力</item>
<lb ed="X" n="0074c13"/><lb ed="R149" n="0581b13"/><item xml:id="itemX88p0074c1301">道　集</item><item xml:id="itemX88p0074c1303">法禪等</item><item xml:id="itemX88p0074c1306">孫敬德<note place="inline">梅摯妻</note></item>
<lb ed="X" n="0074c14"/><lb ed="R149" n="0581b14"/><item xml:id="itemX88p0074c1401">釋僧朗</item><item xml:id="itemX88p0074c1404">釋法林</item><item xml:id="itemX88p0074c1407">寶志大士</item>
<lb ed="X" n="0074c15"/><lb ed="R149" n="0581b15"/><item xml:id="itemX88p0074c1501">釋道融</item><item xml:id="itemX88p0074c1504">釋慧簡<note place="inline">劉霽</note></item><item xml:id="itemX88p0074c1509">釋僧實</item>
<lb ed="X" n="0074c16"/><lb ed="R149" n="0581b16"/><item xml:id="itemX88p0074c1601">釋洪滿</item><item xml:id="itemX88p0074c1604">釋慧恭</item></list></item>
<lb ed="X" n="0074c17"/><lb ed="R149" n="0581b17"/><item xml:id="itemX88p0074c1701">下卷　感應
<lb ed="X" n="0074c18"/><lb ed="R149" n="0581b18"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemX88p0074c1801">釋曇藏</item><item xml:id="itemX88p0074c1804">釋法常</item><item xml:id="itemX88p0074c1807">釋普明</item>
<lb ed="X" n="0074c19"/><lb ed="R149" n="0582a01"/><item xml:id="itemX88p0074c1901">釋靜之</item><item xml:id="itemX88p0074c1904">釋智勤</item><item xml:id="itemX88p0074c1907">釋法通</item>
<lb ed="X" n="0074c20"/><lb ed="R149" n="0582a02"/><item xml:id="itemX88p0074c2001">釋智顯</item><item xml:id="itemX88p0074c2004">釋元康</item><item xml:id="itemX88p0074c2007">三藏<name role="" type="person">玄奘</name></item>
<lb ed="X" n="0074c21"/><lb ed="R149" n="0582a03"/><item xml:id="itemX88p0074c2101">釋知玄</item><item xml:id="itemX88p0074c2104">文　宗</item><item xml:id="itemX88p0074c2106">僧伽菩薩</item>
<lb ed="X" n="0074c22"/><lb ed="R149" n="0582a04"/><item xml:id="itemX88p0074c2201">岸禪師</item><item xml:id="itemX88p0074c2204">釋法朗</item><item xml:id="itemX88p0074c2207">釋僧衒</item>
<lb ed="X" n="0074c23"/><lb ed="R149" n="0582a05"/><item xml:id="itemX88p0074c2301">釋懷玉</item><item xml:id="itemX88p0074c2304">釋神智</item><item xml:id="itemX88p0074c2307">董　雄</item>
<lb ed="X" n="0074c24"/><lb ed="R149" n="0582a06"/><item xml:id="itemX88p0074c2401">徐善才</item><item xml:id="itemX88p0074c2404">釋慈藏</item><item xml:id="itemX88p0074c2407">釋自覺</item>
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0075a" n="0075a"/>
<lb ed="X" n="0075a01"/><lb ed="R149" n="0582a07"/><item xml:id="itemX88p0075a0101">釋僧忍</item><item xml:id="itemX88p0075a0104">釋慧日</item><item xml:id="itemX88p0075a0107">吳蠻卒</item>
<lb ed="X" n="0075a02"/><lb ed="R149" n="0582a08"/><item xml:id="itemX88p0075a0201">歐陽粲</item><item xml:id="itemX88p0075a0204">許　儼</item><item xml:id="itemX88p0075a0206">釋道翊</item>
<lb ed="X" n="0075a03"/><lb ed="R149" n="0582a09"/><item xml:id="itemX88p0075a0301">釋智覺</item><item xml:id="itemX88p0075a0304">慧　鍔</item><item xml:id="itemX88p0075a0306">岑文本</item>
<lb ed="X" n="0075a04"/><lb ed="R149" n="0582a10"/><item xml:id="itemX88p0075a0401">釋義寂</item><item xml:id="itemX88p0075a0404">釋宗淵</item><item xml:id="itemX88p0075a0407">釋繼忠</item>
<lb ed="X" n="0075a05"/><lb ed="R149" n="0582a11"/><item xml:id="itemX88p0075a0501">王　古</item><item xml:id="itemX88p0075a0503">釋彥倫</item><item xml:id="itemX88p0075a0506">釋慧才</item>
<lb ed="X" n="0075a06"/><lb ed="R149" n="0582a12"/><item xml:id="itemX88p0075a0601">邊知白</item><item xml:id="itemX88p0075a0604">大士籤</item><item xml:id="itemX88p0075a0607">張　抗</item>
<lb ed="X" n="0075a07"/><lb ed="R149" n="0582a13"/><item xml:id="itemX88p0075a0701">王氏女</item><item xml:id="itemX88p0075a0704">釋遵式</item><item xml:id="itemX88p0075a0707">釋古鼎</item>
<lb ed="X" n="0075a08"/><lb ed="R149" n="0582a14"/><item xml:id="itemX88p0075a0801">釋<name role="" type="person">契嵩</name></item><item xml:id="itemX88p0075a0804">張孝純</item><item xml:id="itemX88p0075a0807">翟　楫</item>
<lb ed="X" n="0075a09"/><lb ed="R149" n="0582a15"/><item xml:id="itemX88p0075a0901">許知可</item><item xml:id="itemX88p0075a0904">包　憑</item><item xml:id="itemX88p0075a0906">周世亨</item>
<lb ed="X" n="0075a10"/><lb ed="R149" n="0582a16"/><item xml:id="itemX88p0075a1001">楊　亮</item><item xml:id="itemX88p0075a1003">林　翁</item><item xml:id="itemX88p0075a1005">千手眼讚</item>
<lb ed="X" n="0075a11"/><lb ed="R149" n="0582a17"/><item xml:id="itemX88p0075a1101">禮觀音文</item><item xml:id="itemX88p0075a1105">仁　宗</item><item xml:id="itemX88p0075a1107">英　宗</item>
<lb ed="X" n="0075a12"/><lb ed="R149" n="0582a18"/><item xml:id="itemX88p0075a1201">曾公亮</item><item xml:id="itemX88p0075a1204">孝　宗</item><item xml:id="itemX88p0075a1206">理　宗</item>
<lb ed="X" n="0075a13"/><lb ed="R149" n="0582b01"/><item xml:id="itemX88p0075a1301">眞海秀</item><item xml:id="itemX88p0075a1304">釋蒙潤</item><item xml:id="itemX88p0075a1307">釋眞淨</item>
<lb ed="X" n="0075a14"/><lb ed="R149" n="0582b02"/><item xml:id="itemX88p0075a1401">釋弘濟</item><item xml:id="itemX88p0075a1404">釋會常</item><item xml:id="itemX88p0075a1407">釋元長</item>
<lb ed="X" n="0075a15"/><lb ed="R149" n="0582b03"/><item xml:id="itemX88p0075a1501">文帝讚</item><item xml:id="itemX88p0075a1504">魚籃讚</item><item xml:id="itemX88p0075a1507">劉名賢</item>
<lb ed="X" n="0075a16"/><lb ed="R149" n="0582b04"/><item xml:id="itemX88p0075a1601">釋顯示</item><item xml:id="itemX88p0075a1604">釋寶金</item><item xml:id="itemX88p0075a1607">釋願登</item>
<lb ed="X" n="0075a17"/><lb ed="R149" n="0582b05"/><item xml:id="itemX88p0075a1701">釋夢窓</item><item xml:id="itemX88p0075a1704">尼成靜</item><item xml:id="itemX88p0075a1707">釋智嵩</item>
<lb ed="X" n="0075a18"/><lb ed="R149" n="0582b06"/><item xml:id="itemX88p0075a1801">張明達</item><item xml:id="itemX88p0075a1804">潘國章</item><item xml:id="itemX88p0075a1807">黃可明</item>
<lb ed="X" n="0075a19"/><lb ed="R149" n="0582b07"/><item xml:id="itemX88p0075a1901">劉藟叔</item><item xml:id="itemX88p0075a1904">邵以貞</item><item xml:id="itemX88p0075a1907">尼等齡</item>
<lb ed="X" n="0075a20"/><lb ed="R149" n="0582b08"/><item xml:id="itemX88p0075a2001">黃擴生</item><item xml:id="itemX88p0075a2004">何隆將</item><item xml:id="itemX88p0075a2007">麥傳晟<note place="inline">連峯</note></item>
<lb ed="X" n="0075a21"/><lb ed="R149" n="0582b09"/><item xml:id="itemX88p0075a2101">彭一乘</item><item xml:id="itemX88p0075a2104">鄧承詔</item></list></item>
<lb ed="X" n="0075a22"/><lb ed="R149" n="0582b10"/><item xml:id="itemX88p0075a2201">觀音慈林集記</item></list>
<lb ed="X" n="0075a23"/><lb ed="R149" n="0582b11"/>
<lb ed="X" n="0075a24"/><lb ed="R149" n="0582b12"/><p xml:id="pX88p0075a2401">觀音慈林集目錄<note place="inline">終</note></p></cb:div>
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0075b" n="0075b"/>
<lb ed="X" n="0075b01"/>
<lb ed="X" n="0075b02"/>
<lb ed="X" n="0075b03"/>
<lb ed="X" n="0075b04"/>
<lb ed="X" n="0075b05"/><cb:docNumber>No. 1644</cb:docNumber>
<lb ed="X" n="0075b06"/><lb ed="R149" n="0583a01"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:mulu type="卷" n="1"/><cb:jhead>觀音慈林集卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="X" n="0075b07"/>
<lb ed="X" n="0075b08"/><lb ed="R149" n="0583a02"/><byline cb:type="Editor">粵東鼎湖山沙門釋　弘贊在犙　編</byline>
<lb ed="X" n="0075b09"/><lb ed="R149" n="0583a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">上篇諸經</cb:mulu><head>上篇　諸經</head>
<lb ed="X" n="0075b10"/><lb ed="R149" n="0583a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">觀音普門品玄義(天台智者大師作)</cb:mulu><head>觀音普門品玄義<note place="inline">天台智者大師作</note></head>
<lb ed="X" n="0075b11"/><lb ed="R149" n="0583a05"/><p xml:id="pX88p0075b1101">夫法界圓融。像無所像。眞如淸淨。化無所化。雖像無
<lb ed="X" n="0075b12"/><lb ed="R149" n="0583a06"/>所像。無所而不像。化無所化。無所而不化。故無在無
<lb ed="X" n="0075b13"/><lb ed="R149" n="0583a07"/>不在。化應九道之身。處有不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0075001" n="0075001"/>永。寂入不二之旨。是以
<lb ed="X" n="0075b14"/><lb ed="R149" n="0583a08"/>三業致請。蒙脫苦涯<note place="inline">三業謂身･口･意。事如請觀音經所明</note>。四弘爲誓。使
<lb ed="X" n="0075b15"/><lb ed="R149" n="0583a09"/>霑上樂<note place="inline">一誓度衆生。二誓斷煩惱。三誓學法門。四誓成大道</note>。故<name role="" type="person">娑婆世界</name>受無
<lb ed="X" n="0075b16"/><lb ed="R149" n="0583a10"/>畏之名<note place="inline">梵語娑婆。華言忍土。謂此衆生忍受三毒･種種諸苦。不求解脫</note>。寶藏佛所。稟
<lb ed="X" n="0075b17"/><lb ed="R149" n="0583a11"/>觀音之目。<anchor xml:id="nkr_note_add_0075b1701" n="0075b1701"/><anchor xml:id="beg0075b1701" n="0075b1701"/>已<anchor xml:id="end0075b1701"/>成種覺。號正法明<note place="inline">種。卽種智。唯佛乃具。詳如下釋</note>。次當
<lb ed="X" n="0075b18"/><lb ed="R149" n="0583a12"/>補處。稱爲普光功德<note place="inline">補處。猶儲君之義也</note>。其本迹若此。寧可測
<lb ed="X" n="0075b19"/><lb ed="R149" n="0583a13"/>知。方便隨緣。趣擧一名耳。今言觀世音者。西土正音
<lb ed="X" n="0075b20"/><lb ed="R149" n="0583a14"/>名阿耶娑婆吉低輸。此言觀世音<note place="inline">梵語婆盧枳底。華言觀世。濕伐羅。華
<lb ed="X" n="0075b21"/><lb ed="R149" n="0583a15"/>言自在。或言攝伐多。華言音。然梵本自有二種。故有兩名。古譯爲觀世光</note>。能所圓融。有無
<lb ed="X" n="0075b22"/><lb ed="R149" n="0583a16"/>兼暢。照窮正性。察其本末。故稱觀也。世音者。是所觀
<lb ed="X" n="0075b23"/><lb ed="R149" n="0583a17"/>之境。萬像流動。隔別不同。類音殊唱。俱蒙離苦。菩薩
<lb ed="X" n="0075b24"/><lb ed="R149" n="0583a18"/>弘慈。一時普救。皆令解脫。故曰觀世音。此卽境智雙
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0075c" n="0075c"/>
<lb ed="X" n="0075c01"/><lb ed="R149" n="0583b01"/>擧。能所合標也。</p><p xml:id="pX88p0075c0107" cb:place="inline"><note place="inline">淸涼云。觀卽能觀。世是所觀。若云音者。亦通所觀。卽所救機。若云自在。乃
<lb ed="X" n="0075c02"/><lb ed="R149" n="0583b02"/>屬能化之用。孤山曰。法華云。一心稱名。菩薩卽時觀其音聲。皆得解脫。此則音在他機也。楞嚴云。由我觀聽十
<lb ed="X" n="0075c03"/><lb ed="R149" n="0583b03"/>方圓明。故觀音名徧十方界。此則音屬自行也。應知因中自行。果上化他。二意兼備。兩經所說。各擧一邊耳。交
<lb ed="X" n="0075c04"/><lb ed="R149" n="0583b04"/>光云。觀字隨俗雖作平聲。理實應是去聲。良以納聲爲聞。達理爲觀。特取達理。故於音聲不言聞。而言觀也。又
<lb ed="X" n="0075c05"/><lb ed="R149" n="0583b05"/>所達之理。非音聲中理。乃耳根中性理也。然必托音聲。方彰聞性。故又不言觀耳根。而惟稱觀世音也。更須當
<lb ed="X" n="0075c06"/><lb ed="R149" n="0583b06"/>知利他･自利雖別。而能之法同彰耳根。殊勝無二矣。溫陵曰。觀音者。觀世言音。圓悟圓應之號也。於音言觀者。
<lb ed="X" n="0075c07"/><lb ed="R149" n="0583b07"/>以觀智照之。不以耳識聞之也。此二師皆依楞嚴釋。故與天台釋法華略殊也。</note></p></cb:div>
<lb ed="X" n="0075c08"/><lb ed="R149" n="0583b08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">悲華經</cb:mulu><head>悲華經</head>
<lb ed="X" n="0075c09"/><lb ed="R149" n="0583b09"/><p xml:id="pX88p0075c0901">往昔過恒河沙等阿僧祇劫<note place="inline">恒河在中天竺。廣四十里。沙細如麵。故佛以此
<lb ed="X" n="0075c10"/><lb ed="R149" n="0583b10"/>爲數。阿僧祇。華言無數</note>。此世界名刪提嵐。劫名善持。有轉輪聖
<lb ed="X" n="0075c11"/><lb ed="R149" n="0583b11"/>王。名無諍念。主四天下。時寶藏如來出現於世。王有
<lb ed="X" n="0075c12"/><lb ed="R149" n="0583b12"/>千子。長名不眴。次名尼摩。有大臣名曰寶海。卽寶藏
<lb ed="X" n="0075c13"/><lb ed="R149" n="0583b13"/>如來之父。寶海大臣勸王及千子。幷諸眷屬･無量人
<lb ed="X" n="0075c14"/><lb ed="R149" n="0583b14"/>天。發菩提心。今各於十方界。成等正覺。其寶海大臣
<lb ed="X" n="0075c15"/><lb ed="R149" n="0583b15"/>者。卽今釋迦如來也<note place="inline">梵語釋迦。華言能仁。是姓也。號牟尼。華言寂默</note>。時王與
<lb ed="X" n="0075c16"/><lb ed="R149" n="0583b16"/>千子供養如來。從佛出家修道。佛與王改字爲無量
<lb ed="X" n="0075c17"/><lb ed="R149" n="0583b17"/>淸淨。復與授記。於西方<name role="" type="person">安樂世界</name>作佛。號曰無量壽
<lb ed="X" n="0075c18"/><lb ed="R149" n="0583b18"/><note place="inline">安樂。卽極樂。梵語阿彌陀。此言無量壽</note>。</p><p xml:id="pX88p0075c1816" cb:place="inline">時太子不眴白佛言。世尊。我之
<lb ed="X" n="0075c19"/><lb ed="R149" n="0584a01"/>所有一切善根。盡回向無上菩提<note place="inline">菩提。華言佛道</note>。願我行菩
<lb ed="X" n="0075c20"/><lb ed="R149" n="0584a02"/>薩道時。若有衆生受諸苦惱･恐怖等事。退失正法。墮
<lb ed="X" n="0075c21"/><lb ed="R149" n="0584a03"/>大闇處。憂愁孤窮。無有救護。若能念我。稱我名字。我
<lb ed="X" n="0075c22"/><lb ed="R149" n="0584a04"/>天耳所聞。天眼所見。是衆生等。若不得免斯苦惱者。
<lb ed="X" n="0075c23"/><lb ed="R149" n="0584a05"/>我終不成正覺。世尊。我今復爲衆生故。發上勝願。願
<lb ed="X" n="0075c24"/><lb ed="R149" n="0584a06"/>今轉輪聖王。於<name role="" type="person">安樂世界</name>成佛。號無量壽。於無量劫
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0076a" n="0076a"/>
<lb ed="X" n="0076a01"/><lb ed="R149" n="0584a07"/>作佛事<anchor xml:id="nkr_note_add_0076a0101" n="0076a0101"/><anchor xml:id="beg0076a0101" n="0076a0101"/>已<anchor xml:id="end0076a0101"/>。入般涅槃。乃至法住時。我於其中修菩薩
<lb ed="X" n="0076a02"/><lb ed="R149" n="0584a08"/>道。能作佛事。其正法於初夜滅。我卽於後夜成等正
<lb ed="X" n="0076a03"/><lb ed="R149" n="0584a09"/>覺。<note place="inline">謂佛以一切法。平等開覺一切衆生。成無上覺。故號等正覺</note>。</p><p xml:id="pX88p0076a0325" cb:place="inline">時寶藏佛。尋爲授
<lb ed="X" n="0076a04"/><lb ed="R149" n="0584a10"/>記。善男子。汝觀天･人及三惡道一切衆生。生大悲心。
<lb ed="X" n="0076a05"/><lb ed="R149" n="0584a11"/>欲斷衆生諸苦及煩惱故。欲令衆生住安樂故。今當
<lb ed="X" n="0076a06"/><lb ed="R149" n="0584a12"/>字汝爲觀世音。汝行菩薩道時。<anchor xml:id="nkr_note_add_0076a0601" n="0076a0601"/><anchor xml:id="beg0076a0601" n="0076a0601"/>已<anchor xml:id="end0076a0601"/>有百千無量億那
<lb ed="X" n="0076a07"/><lb ed="R149" n="0584a13"/>由他衆生得離苦惱。<anchor xml:id="nkr_note_add_0076a0701" n="0076a0701"/><anchor xml:id="beg0076a0701" n="0076a0701"/>已<anchor xml:id="end0076a0701"/>能作大佛事。次無量壽佛成
<lb ed="X" n="0076a08"/><lb ed="R149" n="0584a14"/>等正覺。號一切光明功德山王如來。<note place="inline">本覺謂之如。始覺謂之來。本始
<lb ed="X" n="0076a09"/><lb ed="R149" n="0584a15"/>不二。故曰如來。又云先佛得諸法如相來至佛道。今佛亦如先佛道來。佛者。覺也。乃窮理盡性大覺之稱也。</note></p>
<lb ed="X" n="0076a10"/><lb ed="R149" n="0584a16"/><p xml:id="pX88p0076a1001">第二太子。亦於寶藏佛前。發大誓願。願次觀音成佛。
<lb ed="X" n="0076a11"/><lb ed="R149" n="0584a17"/>國土莊嚴。一如觀音無異。時佛卽授記作佛。號善住
<lb ed="X" n="0076a12"/><lb ed="R149" n="0584a18"/>珍寶山王如來。復吿曰。善男子。由汝願取大世界故。
<lb ed="X" n="0076a13"/><lb ed="R149" n="0584b01"/>因是字汝爲得大勢至。</p><p xml:id="pX88p0076a1310" cb:place="inline">時王千子。皆於佛前發願行
<lb ed="X" n="0076a14"/><lb ed="R149" n="0584b02"/>菩薩道。佛悉爲之授記作佛。</p><p xml:id="pX88p0076a1412" cb:place="inline"><note place="inline">梵語那由他。華言萬億。世尊者。謂十號德備。天
<lb ed="X" n="0076a15"/><lb ed="R149" n="0584b03"/>上･人間所共尊重故。菩薩者。梵音詳言菩提薩埵。華言覺有情。謂以佛道而覺悟有情也。有情乃衆生之別稱
<lb ed="X" n="0076a16"/><lb ed="R149" n="0584b04"/>也。</note></p></cb:div>
<lb ed="X" n="0076a17"/><lb ed="R149" n="0584b05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">觀世音大勢至菩薩授記經</cb:mulu><head>觀世音大勢至菩薩授記經</head>
<lb ed="X" n="0076a18"/><lb ed="R149" n="0584b06"/><p xml:id="pX88p0076a1801">佛吿華<name role="" type="person">德藏菩薩</name>。乃往過去廣遠無量不可思議阿
<lb ed="X" n="0076a19"/><lb ed="R149" n="0584b07"/>僧祇劫。時有世界。名無量德聚安樂示現<note place="inline">卽今之<name role="" type="person">極樂世界</name>也</note>。
<lb ed="X" n="0076a20"/><lb ed="R149" n="0584b08"/>其國有佛。號金光師子遊戲如來。是佛刹土。所有淸
<lb ed="X" n="0076a21"/><lb ed="R149" n="0584b09"/>淨嚴飾之事。譬如有人析一毛爲百分。以一分毛。滴
<lb ed="X" n="0076a22"/><lb ed="R149" n="0584b10"/>大海水。其阿彌陀佛<name role="" type="person">極樂世界</name>所有莊嚴之事。如一
<lb ed="X" n="0076a23"/><lb ed="R149" n="0584b11"/>毛端水。金光師子遊戲佛國。如大海水。聲聞･菩薩差
<lb ed="X" n="0076a24"/><lb ed="R149" n="0584b12"/>降。亦復如是。時彼如來法中。有王名曰威德。王千世
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0076b" n="0076b"/>
<lb ed="X" n="0076b01"/><lb ed="R149" n="0584b13"/>界。正法治世。多諸子息。國無女人。衆生皆悉化生。淨
<lb ed="X" n="0076b02"/><lb ed="R149" n="0584b14"/>修梵行。禪悅爲食。王於八萬四千億歲。奉事如來。不
<lb ed="X" n="0076b03"/><lb ed="R149" n="0584b15"/>習餘法。時佛爲王演說無量法印。其王於園觀中。入
<lb ed="X" n="0076b04"/><lb ed="R149" n="0584b16"/>於三昧。王之左右。有二蓮花。從地湧出。雜色莊嚴。香
<lb ed="X" n="0076b05"/><lb ed="R149" n="0584b17"/>氣芬馥。有二童子化生其中。加趺而坐。一名寶意。二
<lb ed="X" n="0076b06"/><lb ed="R149" n="0584b18"/>名寶上。王從定起。見二童子。共詣佛所。頭面禮足。時
<lb ed="X" n="0076b07"/><lb ed="R149" n="0585a01"/>二童子。同聲以偈問佛。佛爲說法。卽發弘誓。不求聲
<lb ed="X" n="0076b08"/><lb ed="R149" n="0585a02"/>聞･緣覺。惟修無上菩提。於萬億劫。廣度衆生。誓取淸
<lb ed="X" n="0076b09"/><lb ed="R149" n="0585a03"/>淨莊嚴世界。如金光師子遊戲佛土。</p><p xml:id="pX88p0076b0915" cb:place="inline">華德藏。爾時威
<lb ed="X" n="0076b10"/><lb ed="R149" n="0585a04"/>德王者。我身是也。時二童子。今觀世音及得大勢至
<lb ed="X" n="0076b11"/><lb ed="R149" n="0585a05"/>菩薩是也。<anchor xml:id="nkr_note_add_0076b1101" n="0076b1101"/><anchor xml:id="beg0076b1101" n="0076b1101"/>是二<anchor xml:id="end0076b1101"/>菩薩。於彼佛所。初發無上菩提心。華
<lb ed="X" n="0076b12"/><lb ed="R149" n="0585a06"/>德藏。此恒河沙悉可知數。而此二大士。先供養佛。種
<lb ed="X" n="0076b13"/><lb ed="R149" n="0585a07"/>諸善根。不可稱計。</p><p xml:id="pX88p0076b1308" cb:place="inline">華德藏。阿彌陀佛壽命無量百千
<lb ed="X" n="0076b14"/><lb ed="R149" n="0585a08"/>億劫。當有終極。當來曠遠不可計劫。阿彌陀佛當般
<lb ed="X" n="0076b15"/><lb ed="R149" n="0585a09"/>涅槃。般涅槃後。正法住世。等佛壽命。在世･滅度。所度
<lb ed="X" n="0076b16"/><lb ed="R149" n="0585a10"/>衆生。悉皆同等。佛涅槃後。或有衆生。不見佛者。有諸
<lb ed="X" n="0076b17"/><lb ed="R149" n="0585a11"/>菩薩。得念佛三昧。常見如來。彼佛滅後。一切寶物･浴
<lb ed="X" n="0076b18"/><lb ed="R149" n="0585a12"/>池･蓮華･衆寶行樹。常演法音。與佛無異。彼佛正法滅
<lb ed="X" n="0076b19"/><lb ed="R149" n="0585a13"/>後。過中夜分。明相出時。觀世音菩薩於七寶菩提樹
<lb ed="X" n="0076b20"/><lb ed="R149" n="0585a14"/>下成等正覺。號普光功德山王如來。國土轉號曰衆
<lb ed="X" n="0076b21"/><lb ed="R149" n="0585a15"/>寶普集莊嚴。自然七寶。衆妙合成。所有莊嚴之事。比
<lb ed="X" n="0076b22"/><lb ed="R149" n="0585a16"/>金光師子遊戲如來國土。勝於百千萬億兆載倍。乃
<lb ed="X" n="0076b23"/><lb ed="R149" n="0585a17"/>至算數所不能及。其國無有聲聞･緣覺之名。純諸菩
<lb ed="X" n="0076b24"/><lb ed="R149" n="0585a18"/>薩充滿其中。</p><p xml:id="pX88p0076b2406" cb:place="inline">彼普光功德山王如來。隨其壽命<note place="inline">如幻三摩
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0076c" n="0076c"/>
<lb ed="X" n="0076c01"/><lb ed="R149" n="0585b01"/>地經云。彼佛壽命九十六俱胝那庾多百千劫。正法住世六十俱胝劫</note>。得大勢至菩薩
<lb ed="X" n="0076c02"/><lb ed="R149" n="0585b02"/>親近供養。至於涅槃。般涅槃後。奉持正法。乃至滅盡
<lb ed="X" n="0076c03"/><lb ed="R149" n="0585b03"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0076c0301" n="0076c0301"/><anchor xml:id="beg0076c0301" n="0076c0301"/>已<anchor xml:id="end0076c0301"/>。卽於其國成等正覺。號曰善住功德寶王如來。如
<lb ed="X" n="0076c04"/><lb ed="R149" n="0585b04"/>彼普光功德山王如來國土･光明･壽命･諸菩薩衆。乃
<lb ed="X" n="0076c05"/><lb ed="R149" n="0585b05"/>至法住。等無有異。</p><p xml:id="pX88p0076c0508" cb:place="inline">若善男子･女人。得聞過去金光師
<lb ed="X" n="0076c06"/><lb ed="R149" n="0585b06"/>子遊戲如來。及未來普光･善住二如來名字之者。隨
<lb ed="X" n="0076c07"/><lb ed="R149" n="0585b07"/>彼聚落族氏之中。一切女人。皆轉女身而成男子。四
<lb ed="X" n="0076c08"/><lb ed="R149" n="0585b08"/>十億劫中。皆於生死。轉生當得淸淨出家。常得見佛
<lb ed="X" n="0076c09"/><lb ed="R149" n="0585b09"/>聞法。承事僧伽。世世所生。具宿命智。及得總持･無礙
<lb ed="X" n="0076c10"/><lb ed="R149" n="0585b10"/>辯才。不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。</p><p xml:id="pX88p0076c1016" cb:place="inline"><note place="inline">此後文出如幻三摩地經。
<lb ed="X" n="0076c11"/><lb ed="R149" n="0585b11"/>彼經譯普光功德山王如來爲普明高顯吉祥峰王如來。譯善住功德寶王如來爲善住功德寶峰王如來。悲
<lb ed="X" n="0076c12"/><lb ed="R149" n="0585b12"/>華經譯爲一切光明功德山王如來･善住珍寶山王如來。以西國言音文字。與此方不同。譯人按其義譯耳。隨
<lb ed="X" n="0076c13"/><lb ed="R149" n="0585b13"/>據一譯。稱之無過。俱胝。華言十萬。那庾多。卽那由他。阿彌陀佛壽命無量百千萬劫。終有窮極者。此是佛化身
<lb ed="X" n="0076c14"/><lb ed="R149" n="0585b14"/>也。爲度衆生故。應現世間。衆生緣盡。佛示涅槃。如我釋迦如來。降誕王宮。示同世壽。說法四十九年。滿八十歲。
<lb ed="X" n="0076c15"/><lb ed="R149" n="0585b15"/>衆生緣盡。便般涅槃。若佛法身。則無生無滅。無來無去。是故一切諸佛皆具三身。所謂淸淨法身･圓滿報身･千
<lb ed="X" n="0076c16"/><lb ed="R149" n="0585b16"/>百億化身也。梵語般涅槃。華言入圓寂。福･慧衆德皆備。謂之圓。煩惱･業･報諸障永盡。謂之寂。又云大滅度。舊云
<lb ed="X" n="0076c17"/><lb ed="R149" n="0585b17"/>不生不滅。阿耨多羅。華言無上。謂天上天下一切衆生。無有上於佛者。又諸法之中。無有上於佛之涅槃法也。
<lb ed="X" n="0076c18"/><lb ed="R149" n="0585b18"/>三藐三菩提。華言正等正覺。亦言正徧覺。謂說法無差。故言正。智無不周。故言徧。出生死夢。故言覺。又云正徧
<lb ed="X" n="0076c19"/><lb ed="R149" n="0586a01"/>知。謂知一切法故。</note></p></cb:div>
<lb ed="X" n="0076c20"/><lb ed="R149" n="0586a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">大悲陀羅尼經</cb:mulu><head>大悲陀羅尼經</head>
<lb ed="X" n="0076c21"/><lb ed="R149" n="0586a03"/><p xml:id="pX88p0076c2101">觀世音菩薩。重白佛言。世尊。我念過去無量億劫。有
<lb ed="X" n="0076c22"/><lb ed="R149" n="0586a04"/>佛出世。名曰千光王靜住如來。彼佛世尊。憐愍我故。
<lb ed="X" n="0076c23"/><lb ed="R149" n="0586a05"/>及爲一切諸衆生故。說廣大圓滿無礙大悲心陀羅
<lb ed="X" n="0076c24"/><lb ed="R149" n="0586a06"/>尼。以金色手摩我頂上。作如是言。善男子。汝當持此
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0077a" n="0077a"/>
<lb ed="X" n="0077a01"/><lb ed="R149" n="0586a07"/>心呪。普爲未來惡世一切衆生。作大利樂。我於是時。
<lb ed="X" n="0077a02"/><lb ed="R149" n="0586a08"/>始住初地。一聞此呪故。超登八地<note place="inline">初歡喜地･二離垢地･三發光地･四燄
<lb ed="X" n="0077a03"/><lb ed="R149" n="0586a09"/>慧地･五難勝地･六現前地･七遠行地･八不動地･九善慧地･十法雲地</note>。我時心歡喜故。卽
<lb ed="X" n="0077a04"/><lb ed="R149" n="0586a10"/>發願言。若我當來堪利益安樂一切衆生者。令我卽
<lb ed="X" n="0077a05"/><lb ed="R149" n="0586a11"/>時身千手千眼具足。發是願<anchor xml:id="nkr_note_add_0077a0501" n="0077a0501"/><anchor xml:id="beg0077a0501" n="0077a0501"/>已<anchor xml:id="end0077a0501"/>。應時身上千手千眼
<lb ed="X" n="0077a06"/><lb ed="R149" n="0586a12"/>悉皆具足。十方大地六種震動。十方千佛悉放光明
<lb ed="X" n="0077a07"/><lb ed="R149" n="0586a13"/>照我身。從此<anchor xml:id="nkr_note_add_0077a0701" n="0077a0701"/><anchor xml:id="beg0077a0701" n="0077a0701"/>已<anchor xml:id="end0077a0701"/>後。復於無量佛所。重更得聞。親承受
<lb ed="X" n="0077a08"/><lb ed="R149" n="0586a14"/>持是呪。復生歡喜。便得超越無數劫微細生死。從是
<lb ed="X" n="0077a09"/><lb ed="R149" n="0586a15"/>以往。常所誦持。未曾廢忘。由持此呪故。所生之處。恒
<lb ed="X" n="0077a10"/><lb ed="R149" n="0586a16"/>在佛前。蓮花化生。不受胎藏之身。</p><p xml:id="pX88p0077a1014" cb:place="inline">佛吿阿難。此呪能
<lb ed="X" n="0077a11"/><lb ed="R149" n="0586a17"/>大利益三界衆生。若不過去久遠<anchor xml:id="nkr_note_add_0077a1101" n="0077a1101"/><anchor xml:id="beg0077a1101" n="0077a1101"/>已<anchor xml:id="end0077a1101"/>來廣種善根。乃
<lb ed="X" n="0077a12"/><lb ed="R149" n="0586a18"/>至名字不可得聞。何況得見。此觀世音自在菩薩。亦
<lb ed="X" n="0077a13"/><lb ed="R149" n="0586b01"/>名撚索。亦名千光眼。此菩薩不可思議威神之力。<anchor xml:id="nkr_note_add_0077a1301" n="0077a1301"/><anchor xml:id="beg0077a1301" n="0077a1301"/>已<anchor xml:id="end0077a1301"/>
<lb ed="X" n="0077a14"/><lb ed="R149" n="0586b02"/>於過去無量劫中。<anchor xml:id="nkr_note_add_0077a1401" n="0077a1401"/><anchor xml:id="beg0077a1401" n="0077a1401"/>已<anchor xml:id="end0077a1401"/>作佛竟。號正法明如來。大悲願
<lb ed="X" n="0077a15"/><lb ed="R149" n="0586b03"/>力。爲欲發起一切菩薩。安樂成熟諸衆生故。現作菩
<lb ed="X" n="0077a16"/><lb ed="R149" n="0586b04"/>薩。汝等大衆･諸菩薩･梵王･帝釋･龍･神。皆應恭敬。莫生
<lb ed="X" n="0077a17"/><lb ed="R149" n="0586b05"/>輕慢。一切人天。常須供養。專稱名號。得無量福。滅無
<lb ed="X" n="0077a18"/><lb ed="R149" n="0586b06"/>量罪。命終往生阿彌陀佛<name role="" type="person">極樂國</name>土。</p><p xml:id="pX88p0077a1815" cb:place="inline"><note place="inline">觀音三昧經云。先<anchor xml:id="nkr_note_add_0077a1801" n="0077a1801"/><anchor xml:id="beg0077a1801" n="0077a1801"/>已<anchor xml:id="end0077a1801"/>成佛。號正
<lb ed="X" n="0077a19"/><lb ed="R149" n="0586b07"/>法明如來。釋迦爲彼佛作苦行弟子。近世傳觀音是妙莊王第三公主。出家修行成道。寧不大謬。自招愆咎乎。
<lb ed="X" n="0077a20"/><lb ed="R149" n="0586b08"/>雖云菩薩隨類現身。而第三公主考之無據。決非所現。故正訛集云。觀音香山卷中。稱觀音是妙莊王女。出家
<lb ed="X" n="0077a21"/><lb ed="R149" n="0586b09"/>成道。而號觀音。此訛也。觀音過去古佛。三十二應。隨類度生。或現女身耳。不是纔以女身修成道也。彼妙莊王。
<lb ed="X" n="0077a22"/><lb ed="R149" n="0586b10"/>旣不標何代國王。又不說何方國土。雖勸導女人。不無小補。而世僧乃有信爲修行妙典者。是以發之。</note></p></cb:div>
<lb ed="X" n="0077a23"/><lb ed="R149" n="0586b11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">觀世音菩薩普門品</cb:mulu><head>觀世音菩薩普門品</head>
<lb ed="X" n="0077a24"/><lb ed="R149" n="0586b12"/><p xml:id="pX88p0077a2401"><note place="inline">觀音圓行。能觀一切音聲。隨嚮而答。應無不遍。所謂自在之業。普門示現。故曰普門品者。義類
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0077b" n="0077b"/>
<lb ed="X" n="0077b01"/><lb ed="R149" n="0586b13"/>相從也。</note></p>
<lb ed="X" n="0077b02"/><lb ed="R149" n="0586b14"/><p xml:id="pX88p0077b0201">佛吿無盡意菩薩。善男子。若有無量百千萬億衆生
<lb ed="X" n="0077b03"/><lb ed="R149" n="0586b15"/>受諸苦惱。一心稱名觀世音菩薩。是菩薩卽時觀其
<lb ed="X" n="0077b04"/><lb ed="R149" n="0586b16"/>音聲。皆得解脫。</p><p xml:id="pX88p0077b0407" cb:place="inline">若有持是觀世音菩薩名者。設入大
<lb ed="X" n="0077b05"/><lb ed="R149" n="0586b17"/>火。火不能燒。由是菩薩威神力故。若爲大水所漂。稱
<lb ed="X" n="0077b06"/><lb ed="R149" n="0586b18"/>其名號。卽得淺處。若有百千萬億衆生。爲求金銀七
<lb ed="X" n="0077b07"/><lb ed="R149" n="0587a01"/>寶。入於大海。假使黑風吹其船舫。漂墮羅刹鬼國。其
<lb ed="X" n="0077b08"/><lb ed="R149" n="0587a02"/>中若有乃至一人。稱觀世音菩薩名者。是諸人等。皆
<lb ed="X" n="0077b09"/><lb ed="R149" n="0587a03"/>得解脫羅刹之難。以是因緣名觀世音<note place="inline">梵語羅刹。此云暴惡。亦云
<lb ed="X" n="0077b10"/><lb ed="R149" n="0587a04"/>可畏。噉人鬼也。多住大海洲中。或住山間</note>。</p><p xml:id="pX88p0077b1017" cb:place="inline">若復有人臨當被害。稱觀世音
<lb ed="X" n="0077b11"/><lb ed="R149" n="0587a05"/>菩薩名者。彼所執刀杖。尋段段壞。而得解脫。若三千
<lb ed="X" n="0077b12"/><lb ed="R149" n="0587a06"/>大千國土。滿中夜叉･羅刹。欲來惱人。聞其稱觀世音
<lb ed="X" n="0077b13"/><lb ed="R149" n="0587a07"/>菩薩名者。是諸惡鬼。尙不能以惡眼視之。況復加害。
<lb ed="X" n="0077b14"/><lb ed="R149" n="0587a08"/><note place="inline">三千大千。共有萬億日月。總號<name role="" type="person">娑婆世界</name>。夜叉。或云藥叉。華言勇徤。能飛行迅速故也</note>。設復有
<lb ed="X" n="0077b15"/><lb ed="R149" n="0587a09"/>人。若有罪･若無罪。杻械枷鎖。檢繫其身。稱觀世音菩
<lb ed="X" n="0077b16"/><lb ed="R149" n="0587a10"/>薩名者。皆悉斷壞。卽得解脫。若三千大千國土。滿中
<lb ed="X" n="0077b17"/><lb ed="R149" n="0587a11"/>怨賊。有一商主。將諸商人。齎持重寶。經過嶮路。其中
<lb ed="X" n="0077b18"/><lb ed="R149" n="0587a12"/>一人作是唱言。諸善男子。勿得恐怖。汝等應當一心
<lb ed="X" n="0077b19"/><lb ed="R149" n="0587a13"/>稱觀世音菩薩名號。是菩薩能以無畏施於衆生。汝
<lb ed="X" n="0077b20"/><lb ed="R149" n="0587a14"/>等若稱名者。於此怨賊。當得解脫。衆商人聞。俱發聲
<lb ed="X" n="0077b21"/><lb ed="R149" n="0587a15"/>言。南無觀世音菩薩。稱其名故。卽得解脫。無盡意。觀
<lb ed="X" n="0077b22"/><lb ed="R149" n="0587a16"/>世音菩薩威神之力。巍巍如是。<note place="inline">此上是解脫衆生七災外業也</note>。</p><p xml:id="pX88p0077b2225" cb:place="inline">若有
<lb ed="X" n="0077b23"/><lb ed="R149" n="0587a17"/>衆生。多於婬欲。常念恭敬觀世音菩薩。便得離欲。若
<lb ed="X" n="0077b24"/><lb ed="R149" n="0587a18"/>多嗔恚。常念恭敬觀世音菩薩。便得離嗔。若多愚痴。
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0077c" n="0077c"/>
<lb ed="X" n="0077c01"/><lb ed="R149" n="0587b01"/>常念恭敬觀世音菩薩。便得離痴。無盡意。觀世音菩
<lb ed="X" n="0077c02"/><lb ed="R149" n="0587b02"/>薩有如是等大威神力。多所饒益。是故衆生。常應心
<lb ed="X" n="0077c03"/><lb ed="R149" n="0587b03"/>念。<note place="inline">此上是解脫衆生三毒內業也</note>。</p><p xml:id="pX88p0077c0314" cb:place="inline">若有女人。設欲求男。禮拜供養觀
<lb ed="X" n="0077c04"/><lb ed="R149" n="0587b04"/>世音菩薩。便生福德智慧之男。設欲求女。便生端正
<lb ed="X" n="0077c05"/><lb ed="R149" n="0587b05"/>有相之女。宿植德本。衆人愛敬。無盡意。觀世音菩薩。
<lb ed="X" n="0077c06"/><lb ed="R149" n="0587b06"/>有如是力。若有衆生。恭敬禮拜觀世音菩薩。福不唐
<lb ed="X" n="0077c07"/><lb ed="R149" n="0587b07"/>捐。是故衆生。皆當受持觀世音菩薩名號。<note place="inline">此上是滿衆生二願
<lb ed="X" n="0077c08"/><lb ed="R149" n="0587b08"/>也。初語業稱名。滅除七災。二意業存念。淨除三毒。三身業禮拜。能滿二願。卽自在義也。今多稱觀世音者。語業
<lb ed="X" n="0077c09"/><lb ed="R149" n="0587b09"/>用多。感易成故。鎭國云。三業歸依。十通隨應。鑒無遺照。益無不周矣</note>。</p><p xml:id="pX88p0077c0927" cb:place="inline">無盡意。若有人受
<lb ed="X" n="0077c10"/><lb ed="R149" n="0587b10"/>持六十二億恒河沙菩薩名號。復盡形供養飮食･衣
<lb ed="X" n="0077c11"/><lb ed="R149" n="0587b11"/>服･臥具･醫藥。於汝意云何。是人功德多不。</p><p xml:id="pX88p0077c1117" cb:place="inline">無盡意言。
<lb ed="X" n="0077c12"/><lb ed="R149" n="0587b12"/>甚多。世尊。</p><p xml:id="pX88p0077c1205" cb:place="inline">佛言。若復有人。受持觀世音菩薩名號。乃
<lb ed="X" n="0077c13"/><lb ed="R149" n="0587b13"/>至一時禮拜供養。是二人福。正等無異。於百千萬劫。
<lb ed="X" n="0077c14"/><lb ed="R149" n="0587b14"/>不可窮盡。無盡意。受持觀世音菩薩名號。得如是無
<lb ed="X" n="0077c15"/><lb ed="R149" n="0587b15"/>量無邊福德之利。<note place="inline">此上示福應。下示十九說法･三十二應。及十四無畏。文多不錄。詳如
<lb ed="X" n="0077c16"/><lb ed="R149" n="0587b16"/>下楞嚴所明。</note></p></cb:div>
<lb ed="X" n="0077c17"/><lb ed="R149" n="0587b17"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">大佛頂首楞嚴經</cb:mulu><head>大佛頂首楞嚴經</head>
<lb ed="X" n="0077c18"/><lb ed="R149" n="0587b18"/><p xml:id="pX88p0077c1801">爾時觀世音菩薩白佛言。世尊。憶念我昔無數恒河
<lb ed="X" n="0077c19"/><lb ed="R149" n="0588a01"/>沙劫。於時有佛出現於世。名觀世音。我於彼佛。發菩
<lb ed="X" n="0077c20"/><lb ed="R149" n="0588a02"/>提心。彼佛敎我。從聞･思･修。入三摩地<note place="inline">達耳之謂聞。着心之謂思。治習
<lb ed="X" n="0077c21"/><lb ed="R149" n="0588a03"/>之謂修。三者圓明。是名三慧。若聞而不思則法流不注。思而不修則無證悟。何能得入三摩地耶。若聞非正。誤
<lb ed="X" n="0077c22"/><lb ed="R149" n="0588a04"/>入邪途。亦無證地。故云彼佛敎我。是顯稟受正法自佛也。梵語三摩地。華言等持。謂定慧平等任持者也。此屬
<lb ed="X" n="0077c23"/><lb ed="R149" n="0588a05"/>妙因。下云入流。卽照理之慧。忘所。卽息妄之定也</note>。初於聞中。入流忘所<note place="inline">初者。始下
<lb ed="X" n="0077c24"/><lb ed="R149" n="0588a06"/>手工夫。反聞之初也。聞中。非謂肉耳及耳識之中。乃一念不生圓照法界之中。以此但借觀音聲。而彰能聞之
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0078a" n="0078a"/>
<lb ed="X" n="0078a01"/><lb ed="R149" n="0588a07"/>體爲聞中。不取所動靜之境爲聞中也。然其聞性。雖有聲･無聲。明鑒了然。絲毫不昧。而曾無分別。亦同見性。猶
<lb ed="X" n="0078a02"/><lb ed="R149" n="0588a08"/>如鏡中無別分析。虛靈不昧。萬法森然。交徹互融。非有非空。卽空卽有。妙極不容思議之境也。入流者。反聞自
<lb ed="X" n="0078a03"/><lb ed="R149" n="0588a09"/>性也。卽是一念不生。回光反照。專注以聞自性之謂也</note>。所入旣寂。動靜二相。了
<lb ed="X" n="0078a04"/><lb ed="R149" n="0588a10"/>然不生<note place="inline">入流忘所。顯離動相。此中動靜二相皆除。言所者。卽忘所也。言入者。卽入流也。所入旣寂
<lb ed="X" n="0078a05"/><lb ed="R149" n="0588a11"/>者。謂忘所･入流二俱成靜。卽群動俱息･收攝情忘之謂也</note>。如是漸增。聞所聞盡<note place="inline">如是
<lb ed="X" n="0078a06"/><lb ed="R149" n="0588a12"/>者。承上之辭。漸增者。加功進行之意。上聞字。乃旋倒之聞機。下聞字。乃所聞之聞性。謂能聞之聞機與所聞之
<lb ed="X" n="0078a07"/><lb ed="R149" n="0588a13"/>聞性俱除滅。故曰聞所聞盡也</note>。盡聞不住。覺所覺空<note place="inline">盡聞二字。牒前聞所聞盡。卽二
<lb ed="X" n="0078a08"/><lb ed="R149" n="0588a14"/>聞雙泯之境。不住。謂加功進行。透過斯境。不鈍滯於此也。覺者。卽照此境之智也。所覺者。卽此湛一之境也。謂
<lb ed="X" n="0078a09"/><lb ed="R149" n="0588a15"/>能覺之智。與所覺之境。二俱空寂。泯然無復對待也</note>。空覺極圓。空所空滅<note place="inline">空覺之空。
<lb ed="X" n="0078a10"/><lb ed="R149" n="0588a16"/>牒上覺所覺空之空也。言空覺者。是重空之智也。極圓者。乃增修滿其分量之意。空所空滅者。謂重空之智。幷
<lb ed="X" n="0078a11"/><lb ed="R149" n="0588a17"/>前智境。一切滅盡無餘也</note>。生滅旣滅。寂滅現前<note place="inline">生滅二字。通前動靜。聞覺空滅也。若
<lb ed="X" n="0078a12"/><lb ed="R149" n="0588a18"/>住最後滅相。則爲滅相所覆。恒處俱空。若無住着之心。以俟一刹那頃。本理現前。此之滅相卽逈脫矣。然所謂
<lb ed="X" n="0078a13"/><lb ed="R149" n="0588b01"/>寂者。非對動之寂。是從無始來。本自不動之寂也。所謂滅者。非對生之滅。乃從無始來。本無生之滅也</note>。忽
<lb ed="X" n="0078a14"/><lb ed="R149" n="0588b02"/>然超越世出世間。十方圓明。獲二殊勝<note place="inline">忽然者。謂證入眞體。在一
<lb ed="X" n="0078a15"/><lb ed="R149" n="0588b03"/>刹那頃。而稱體起用。亦在一刹那也。超越。卽解脫也。不爲界內有縛。故超越世間。不爲界外空纏。故超越出世
<lb ed="X" n="0078a16"/><lb ed="R149" n="0588b04"/>間也。十方圓明者。圓明卽明通彌滿於百界。所謂寂照含虗空也。殊勝者。顯超權乘。卽下列二種妙用也</note>。一
<lb ed="X" n="0078a17"/><lb ed="R149" n="0588b05"/>者上合十方諸佛本妙覺心。與佛如來同一慈力。二
<lb ed="X" n="0078a18"/><lb ed="R149" n="0588b06"/>者下合十方一切六道衆生。與諸衆生同一悲仰<note place="inline">上合
<lb ed="X" n="0078a19"/><lb ed="R149" n="0588b07"/>諸佛本妙覺心。故起三十二應。說法度生。下合衆生淸淨本源。故令衆生獲十四無畏。慈能與樂。力卽用也。悲
<lb ed="X" n="0078a20"/><lb ed="R149" n="0588b08"/>求拔苦。仰卽希望也</note>。</p><p xml:id="pX88p0078a2009" cb:place="inline">世尊。由我供養觀音如來。蒙彼如來授我
<lb ed="X" n="0078a21"/><lb ed="R149" n="0588b09"/>如幻聞熏聞修金剛三昧。與佛如來同慈力故。令我
<lb ed="X" n="0078a22"/><lb ed="R149" n="0588b10"/>身成三十二應。入諸國土<note place="inline">卽無刹不現身者也</note>。世尊。若諸菩薩。
<lb ed="X" n="0078a23"/><lb ed="R149" n="0588b11"/>入三摩地。進修無漏。勝解現圓。我現佛身。而爲說法。
<lb ed="X" n="0078a24"/><lb ed="R149" n="0588b12"/>令其解脫<note place="inline">勝解者。謂彼因行<anchor xml:id="nkr_note_add_0078a2401" n="0078a2401"/><anchor xml:id="beg0078a2401" n="0078a2401"/>已<anchor xml:id="end0078a2401"/>極。所起證悟之智也。現謂現前。圓卽滿也。謂智證現前。將滿之
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0078b" n="0078b"/>
<lb ed="X" n="0078b01"/><lb ed="R149" n="0588b13"/>時也</note>。若諸有學。寂靜妙明。勝妙現圓。我於彼前。現獨覺
<lb ed="X" n="0078b02"/><lb ed="R149" n="0588b14"/>身。而爲說法。令其解脫<note place="inline">有學者。煩惱未盡。尙須學斷。故名有學。若煩惱解脫。則名
<lb ed="X" n="0078b03"/><lb ed="R149" n="0588b15"/>無學。梵語辟支。華言獨覺。亦云緣覺。良由多生稟佛小敎。未證無學。故出無佛世時。觀物變易。自覺無生。因號
<lb ed="X" n="0078b04"/><lb ed="R149" n="0588b16"/>獨覺。然亦悟十二因緣法。亦可名爲緣覺。但以根有利･鈍。値佛･不値佛之殊分。而有二類耳</note>。若諸
<lb ed="X" n="0078b05"/><lb ed="R149" n="0588b17"/>有學。斷十二因緣。緣斷勝性。勝妙現圓。我於彼前。現
<lb ed="X" n="0078b06"/><lb ed="R149" n="0588b18"/>緣覺身。而爲說法。令其解脫<note place="inline">勝性。卽因緣無生之性也。溫陵曰。緣覺者。稟佛
<lb ed="X" n="0078b07"/><lb ed="R149" n="0589a01"/>之敎。觀緣悟道也。知迷勝性。由十二緣。於是斷之。從無明滅。至於憂悲苦惱滅。則緣斷而性現矣。性因緣斷而
<lb ed="X" n="0078b08"/><lb ed="R149" n="0589a02"/>顯。故曰緣斷勝性。此二皆中乘人也</note>。若諸有學。得四諦空。修道入滅。勝
<lb ed="X" n="0078b09"/><lb ed="R149" n="0589a03"/>性現圓。我於彼前。現聲聞身。而爲說法。令其解脫<note place="inline">四諦
<lb ed="X" n="0078b10"/><lb ed="R149" n="0589a04"/>者。苦･集･滅･道也。斷四諦下惑。證生空理。故曰得四諦空。聞佛聲敎而得悟道。故曰聲聞。從初果至四果。幷曰聲
<lb ed="X" n="0078b11"/><lb ed="R149" n="0589a05"/>聞。皆小乘人也。證四果名爲阿羅漢。方曰無生。從現佛身至此。是現四聖身也</note>。若諸衆生。欲
<lb ed="X" n="0078b12"/><lb ed="R149" n="0589a06"/>心明悟。不犯慾塵。欲身淸淨。我於彼前。現梵王身。而
<lb ed="X" n="0078b13"/><lb ed="R149" n="0589a07"/>爲說法。令其解脫<note place="inline">欲心明悟者。謂深達婬慾爲招苦之本也。梵者。淨也</note>。若諸衆
<lb ed="X" n="0078b14"/><lb ed="R149" n="0589a08"/>生。欲爲天主。統領諸天。我於彼前。現帝釋身。而爲說
<lb ed="X" n="0078b15"/><lb ed="R149" n="0589a09"/>法。令其成就<note place="inline">梵語釋提桓因。華言能天主。以能爲<name role="" type="person">三十三天</name>主。其姓憍尸迦。俗云玉帝</note>。若
<lb ed="X" n="0078b16"/><lb ed="R149" n="0589a10"/>諸衆生。欲身自在。遊行十方。我於彼前。現自在天身。
<lb ed="X" n="0078b17"/><lb ed="R149" n="0589a11"/>而爲說法。令其成就<note place="inline">自在者。梵語婆舍跋提。華言<name role="" type="person">他化自在天</name>。謂假他所作。以成<anchor xml:id="nkr_note_add_0078b1701" n="0078b1701"/><anchor xml:id="beg0078b1701" n="0078b1701"/>己<anchor xml:id="end0078b1701"/>
<lb ed="X" n="0078b18"/><lb ed="R149" n="0589a12"/>樂也。卽欲界頂第六天。屬魔天也。又此天上。別有魔王居處。亦自在天攝。言遊行十方者。謂欲界四洲之十方
<lb ed="X" n="0078b19"/><lb ed="R149" n="0589a13"/>也</note>。若諸衆生。欲身自在。飛行虗空。我於彼前。現大自
<lb ed="X" n="0078b20"/><lb ed="R149" n="0589a14"/>在天身。而爲說法。令其成就<note place="inline">今大自在天。字威靈帝。三目八臂。騎白牛。執三
<lb ed="X" n="0078b21"/><lb ed="R149" n="0589a15"/>股叉</note>。若諸衆生。愛統鬼神。救護國土。我於彼前。現天大
<lb ed="X" n="0078b22"/><lb ed="R149" n="0589a16"/>將軍身。而爲說法。令其成就<note place="inline">四天王。共有三十二將爲主帥。韋<anchor xml:id="nkr_note_add_0078b2201" n="0078b2201"/><anchor xml:id="beg0078b2201" n="0078b2201"/><g ref="#CB00501">䭾</g><anchor xml:id="end0078b2201"/>爲其上首。
<lb ed="X" n="0078b23"/><lb ed="R149" n="0589a17"/>各統所部鬼神。卽八部之屬。救護萬國。摧邪護正也</note>。若諸衆生。愛統世界。保護
<lb ed="X" n="0078b24"/><lb ed="R149" n="0589a18"/>衆生。我於彼前。現四天王身。而爲說法。令其成就<note place="inline">帝釋
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0078c" n="0078c"/>
<lb ed="X" n="0078c01"/><lb ed="R149" n="0589b01"/>爲君。四王爲臣。居欲界初天。分統四洲。護諸衆生</note>。若諸衆生。愛生天宮。驅使
<lb ed="X" n="0078c02"/><lb ed="R149" n="0589b02"/>鬼神。我於彼前。現四天王國太子身。而爲說法。令其
<lb ed="X" n="0078c03"/><lb ed="R149" n="0589b03"/>成就<note place="inline">四王各有九十一太子。從現梵王身至此。是現天趣身也。其梵王居初禪･二禪之中。主領小千
<lb ed="X" n="0078c04"/><lb ed="R149" n="0589b04"/>界。帝釋居欲界須彌頂。爲<name role="" type="person">三十三天</name>及四王天主。說十善法敎化諸天。自在天居欲界頂。大自在天居色界頂。
<lb ed="X" n="0078c05"/><lb ed="R149" n="0589b05"/>主大千界也</note>。若諸衆生。樂爲人王。我於彼前。現人王身。而
<lb ed="X" n="0078c06"/><lb ed="R149" n="0589b06"/>爲說法。令其成就<note place="inline">自金輪王。至粟散王。皆曰人王。其輪王。七寶具足。主四天下。粟散王。
<lb ed="X" n="0078c07"/><lb ed="R149" n="0589b07"/>惟主一邦一國。如粟之多。散於天下也。若有衆生願生生爲王。以法治世。菩薩卽爲其現所欣之身。與其說法。
<lb ed="X" n="0078c08"/><lb ed="R149" n="0589b08"/>令修十善道因。及王德業。以種來生之果也</note>。若諸衆生。愛主族姓。世間推
<lb ed="X" n="0078c09"/><lb ed="R149" n="0589b09"/>讓。我於彼前。現長者身。而爲說法。令其成就<note place="inline">具十德名長者。
<lb ed="X" n="0078c10"/><lb ed="R149" n="0589b10"/>姓貴･位高･大富･威猛･智深･年耆･行淨･禮備･上讚･下歸。故爲族姓之主。世間推讓也</note>。若諸衆生。
<lb ed="X" n="0078c11"/><lb ed="R149" n="0589b11"/>愛治國土。剖斷<g ref="#CB15131">邦</g>邑。我於彼前。現宰官身。而爲說法。
<lb ed="X" n="0078c12"/><lb ed="R149" n="0589b12"/>令其成就<note place="inline">三台輔相。州牧縣長。悉號宰官也</note>。若諸衆生。愛談名言。淸
<lb ed="X" n="0078c13"/><lb ed="R149" n="0589b13"/>淨自居。我於彼前。現居士身。而爲說法。令其成就。<note place="inline">或談
<lb ed="X" n="0078c14"/><lb ed="R149" n="0589b14"/>道論德。爲人師範。或著書立言。垂訓後世之稱。名言。典章也。又大富多財･居業豐盈之謂。或云道藝處士</note>。若
<lb ed="X" n="0078c15"/><lb ed="R149" n="0589b15"/>諸衆生。愛諸數術。攝衛自居。我於彼前。現婆羅門身。
<lb ed="X" n="0078c16"/><lb ed="R149" n="0589b16"/>而爲說法。令其成就<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0078c1601" n="0078c1601"/><anchor xml:id="beg0078c1601" n="0078c1601"/>梵<anchor xml:id="end0078c1601"/>語婆羅門。華言淨行。彼以行自貞。代代相承數術･字書。以調
<lb ed="X" n="0078c17"/><lb ed="R149" n="0589b17"/>攝衛護身壽爲業。或在家。或出家。有十八姓。世之所重。惟天竺有。餘國所無也</note>。若有男子。好
<lb ed="X" n="0078c18"/><lb ed="R149" n="0589b18"/>學出家。持諸戒律。我於彼前。現比丘身。而爲說法。令
<lb ed="X" n="0078c19"/><lb ed="R149" n="0590a01"/>其成就<note place="inline">比丘。<anchor xml:id="nkr_note_add_0078c1901" n="0078c1901"/><anchor xml:id="beg0078c1901" n="0078c1901"/>華<anchor xml:id="end0078c1901"/>言乞士。乞是乞求之名。士是淸雅之稱。謂出家人。謙下自<g ref="#CB16078">𢍉</g>。破憍慢心。乞食資身。
<lb ed="X" n="0078c20"/><lb ed="R149" n="0590a02"/>離四邪命。福利檀越。以成淸雅之德。乞法以資慧命。而長養法身也。亦名怖魔。謂其受如來二百五十大戒之
<lb ed="X" n="0078c21"/><lb ed="R149" n="0590a03"/>時。震動魔王宮殿。魔王怖其出境。亦化諸人而出三界。減其眷屬。空其宮殿。故怖也</note>。若有女人。
<lb ed="X" n="0078c22"/><lb ed="R149" n="0590a04"/>好學出家。持諸禁戒。我於彼前。現比丘尼身。而爲說
<lb ed="X" n="0078c23"/><lb ed="R149" n="0590a05"/>法。令其成就<note place="inline">尼者女也。受如來三百四十八大戒者</note>。若有男子。樂持五
<lb ed="X" n="0078c24"/><lb ed="R149" n="0590a06"/>戒。我於彼前。現優婆塞身。而爲說法。令其成就<note place="inline">梵語優婆
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0079a" n="0079a"/>
<lb ed="X" n="0079a01"/><lb ed="R149" n="0590a07"/>塞。華言淸淨士。亦言近事。謂在家受佛三歸･五戒･八戒者。以受持淨戒。方堪親近承事佛･法･僧也</note>。若
<lb ed="X" n="0079a02"/><lb ed="R149" n="0590a08"/>有女子。五戒自居。我於彼前。現優婆夷身。而爲說法。
<lb ed="X" n="0079a03"/><lb ed="R149" n="0590a09"/>令其成就<note place="inline">夷者女也。謂在家受佛三歸･五戒･八戒女人也</note>。若有女人。內政立
<lb ed="X" n="0079a04"/><lb ed="R149" n="0590a10"/>身。以修家國。我於彼前。現女主身。及國夫人･命婦･大
<lb ed="X" n="0079a05"/><lb ed="R149" n="0590a11"/>家。而爲說法。令其成就<note place="inline">家音姑。內政。卽泛言一切婦道。儒書云。有閨門之修。而無
<lb ed="X" n="0079a06"/><lb ed="R149" n="0590a12"/>外境之志。故曰內政。然閨門爲萬化之源。故關於家國之治亂。家通大夫以下。國通諸侯以上。孤山曰。女主。卽
<lb ed="X" n="0079a07"/><lb ed="R149" n="0590a13"/>天子之后也。周禮天子之后。立六宮･三夫人･九嬪･三十七世婦･八十一御妻也。國夫人者。如論語云。邦君之妻。
<lb ed="X" n="0079a08"/><lb ed="R149" n="0590a14"/>曰君夫人。命婦者。謂妻因夫榮者也。大家者。如後漢扶風曹世叔妻者。同郡班彪之女。名昭。字惠姬。和帝數召
<lb ed="X" n="0079a09"/><lb ed="R149" n="0590a15"/>入宮。令皇后･貴人師事焉。號曰大家。此釋未必然也。若據天竺。凡豪族主家之婦。皆稱曰大家</note>。若有
<lb ed="X" n="0079a10"/><lb ed="R149" n="0590a16"/>衆生。不壞男根。我於彼前。現童男身。而爲說法。令其
<lb ed="X" n="0079a11"/><lb ed="R149" n="0590a17"/>成就<note place="inline">謂不犯女色者。故曰不壞男根</note>。若有處女。愛樂處身。不求侵暴。
<lb ed="X" n="0079a12"/><lb ed="R149" n="0590a18"/>我於彼前。現童女身。而爲說法。令其成就<note place="inline">處女。是未出嫁之女
<lb ed="X" n="0079a13"/><lb ed="R149" n="0590b01"/>也。若常愛樂爲處女身。不願從人。縱有強爲侵暴。亦誓不從也。<anchor xml:id="nkr_note_add_0079a1301" n="0079a1301"/><anchor xml:id="beg0079a1301" n="0079a1301"/>已<anchor xml:id="end0079a1301"/>上從現人王至此。是現人道身也</note>。若
<lb ed="X" n="0079a14"/><lb ed="R149" n="0590b02"/>有諸天。樂出天倫。我現天身。而爲說法。令其成就<note place="inline">出字。
<lb ed="X" n="0079a15"/><lb ed="R149" n="0590b03"/>與下度字･脫字同。又言成就者。是遂其脫離之願也。諸天求出天倫者。以天趣躭樂。不能整心修道。惟人趣能
<lb ed="X" n="0079a16"/><lb ed="R149" n="0590b04"/>之。故求脫離也</note>。若有諸龍。樂出龍倫。我現龍身。而爲說法。令
<lb ed="X" n="0079a17"/><lb ed="R149" n="0590b05"/>其成就<note place="inline">龍有四種。一守天宮持令不落。二興雲致雨利益人間。三地龍決江開瀆。四守輪王大寶
<lb ed="X" n="0079a18"/><lb ed="R149" n="0590b06"/>藏。華嚴云。龍王降雨。不從身出。不從心出。無有積集。而非不見。<anchor xml:id="nkr_note_add_0079a1801" n="0079a1801"/><anchor xml:id="beg0079a1801" n="0079a1801"/>但<anchor xml:id="end0079a1801"/>以龍王心念力故。霈然洪霔。周遍天下。如是
<lb ed="X" n="0079a19"/><lb ed="R149" n="0590b07"/>境界。不可思議。然龍雖有如是神力。其<anchor xml:id="nkr_note_add_0079a1901" n="0079a1901"/><anchor xml:id="beg0079a1901" n="0079a1901"/>鱗<anchor xml:id="end0079a1901"/>甲中。有無量蛆蟲之所唼食。每日三時。復有熱風･熱砂燒身之苦。故
<lb ed="X" n="0079a20"/><lb ed="R149" n="0590b08"/>其樂出也</note>。若有藥叉。樂度本倫。我於彼前。現藥叉身。而爲
<lb ed="X" n="0079a21"/><lb ed="R149" n="0590b09"/>說法。令其成就。若有乾闥婆。樂脫其倫。我於彼前。現
<lb ed="X" n="0079a22"/><lb ed="R149" n="0590b10"/>乾闥婆身。而爲說法。令其成就<note place="inline">乾闥婆。華言香陰。不食酒肉。惟以香資陰
<lb ed="X" n="0079a23"/><lb ed="R149" n="0590b11"/>身。乃帝釋樂神</note>。若阿修羅。樂脫其倫。我於彼前。現阿修羅身。
<lb ed="X" n="0079a24"/><lb ed="R149" n="0590b12"/>而爲說法。令其成就<note place="inline">阿修羅。華言無端正。謂男醜･女端正故。又云非天。以其果報最
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0079b" n="0079b"/>
<lb ed="X" n="0079b01"/><lb ed="R149" n="0590b13"/>勝。鄰次諸天。而非天。居大海底。宮殿園林。七寶所成。常與天鬬。有君臣民庶也</note>。若緊那羅。樂
<lb ed="X" n="0079b02"/><lb ed="R149" n="0590b14"/>脫其倫。我於彼前。現緊那羅身。而爲說法。令其成就
<lb ed="X" n="0079b03"/><lb ed="R149" n="0590b15"/><note place="inline">緊那羅。華言疑神。以其似人。頭上有角。因而名之。乃天帝絲竹樂神也。此中應有迦樓羅。卽金<anchor xml:id="nkr_note_add_0079b0301" n="0079b0301"/><anchor xml:id="beg0079b0301" n="0079b0301"/>翅<anchor xml:id="end0079b0301"/>鳥神。方成八
<lb ed="X" n="0079b04"/><lb ed="R149" n="0590b16"/>部。恐是譯人之脫落也</note>。若摩呼羅伽。樂脫其倫。我於彼前。現摩
<lb ed="X" n="0079b05"/><lb ed="R149" n="0590b17"/>呼羅伽身。而爲說法。令其成就<note place="inline">摩呼羅伽。華言大腹行。卽地龍。或曰大蟒
<lb ed="X" n="0079b06"/><lb ed="R149" n="0590b18"/>神也。自天至此。是現八部身也。自龍之下。雖皆具神通･福德･威權。然均是惡趣。各具苦惱。其龍及摩呼羅伽。是
<lb ed="X" n="0079b07"/><lb ed="R149" n="0591a01"/>畜生道所攝。乾闥婆･緊那羅。是神道攝。阿修羅。乃六道中之一趣。時懷醜陋･忿兢之苦。是以多欲脫離爲人。希
<lb ed="X" n="0079b08"/><lb ed="R149" n="0591a02"/>修進道。若欲直入聖流。則在求三乘聖果中攝也</note>。若諸衆生。樂人修人。我現
<lb ed="X" n="0079b09"/><lb ed="R149" n="0591a03"/>人身。而爲說法。令其成就<note place="inline">此謂在人中。而求世世復得人身修進也</note>。若諸
<lb ed="X" n="0079b10"/><lb ed="R149" n="0591a04"/>非人。有形･無形･有想･無想。樂度其倫。我於彼前。皆現
<lb ed="X" n="0079b11"/><lb ed="R149" n="0591a05"/>其身。而爲說法。令其成就<note place="inline">長水曰。有形如休咎精明等。無形如空散銷沉等。有
<lb ed="X" n="0079b12"/><lb ed="R149" n="0591a06"/>想如神鬼精靈等。無想如精神化爲土木金石等。皆非人也。若言木石等。則無心。不應言樂度。或言菩薩現身
<lb ed="X" n="0079b13"/><lb ed="R149" n="0591a07"/>度脫故可也。<name role="" type="person">多羅菩薩</name>儀軌云。示現佛身。乃至種種異類･有情･無情･三界之身。而爲演說。以是義故。名觀自在。</note>。
<lb ed="X" n="0079b14"/><lb ed="R149" n="0591a08"/>是名妙淨三十二應入國土身。皆以三昧聞熏聞修
<lb ed="X" n="0079b15"/><lb ed="R149" n="0591a09"/>無作妙力。自在成就<note place="inline">吳興曰。三十二應。比普門品。雖互有出沒。大體是同。總而言之。
<lb ed="X" n="0079b16"/><lb ed="R149" n="0591a10"/>無越十界。於十界中。兩經俱無菩薩及地獄身者。或曰聖言之略耳。或曰觀音<anchor xml:id="nkr_note_add_0079b1601" n="0079b1601"/><anchor xml:id="beg0079b1601" n="0079b1601"/>已<anchor xml:id="end0079b1601"/>是菩薩。何須更現。地獄重苦。
<lb ed="X" n="0079b17"/><lb ed="R149" n="0591a11"/>不可度也。天台依正法華經。俱現菩薩界身。又準釋論。菩薩亦化地獄。故知十界不可闕焉。按莊嚴寶王經。有
<lb ed="X" n="0079b18"/><lb ed="R149" n="0591a12"/>現菩薩身。亦入地獄。破壞阿鼻。使諸罪人而出地獄也。十界者。卽上四聖及六道也。示三十二應<anchor xml:id="nkr_note_add_0079b1801" n="0079b1801"/><anchor xml:id="beg0079b1801" n="0079b1801"/>已<anchor xml:id="end0079b1801"/>竟</note>。</p><p xml:id="pX88p0079b1841" cb:place="inline">世
<lb ed="X" n="0079b19"/><lb ed="R149" n="0591a13"/>尊。我復以此聞熏聞修金剛三昧無作妙力。與諸十
<lb ed="X" n="0079b20"/><lb ed="R149" n="0591a14"/>方三世六道一切衆生。同悲仰故。令諸衆生。於我身
<lb ed="X" n="0079b21"/><lb ed="R149" n="0591a15"/>心。獲十四種無畏功德<note place="inline">我復乃至悲仰故。是承三昧力。及悲仰爲無畏之本也。於
<lb ed="X" n="0079b22"/><lb ed="R149" n="0591a16"/>我身心獲十四無畏功德者。葢菩薩反聞。證全法界。而與衆生冥同一心。交參互徹。故知凡聖恒以冥合。但待
<lb ed="X" n="0079b23"/><lb ed="R149" n="0591a17"/>感而卽應也。無畏乃約衆生而言。葢遭難者。正在怖畏之中。而<g ref="#CB15166">𫎇</g>救得脫。卽無畏也。功德約菩薩而言。謂救生
<lb ed="X" n="0079b24"/><lb ed="R149" n="0591a18"/>脫怖。寔乃菩薩最妙功德也</note>。一者由我不自觀音。以觀觀者。令彼
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0079c" n="0079c"/>
<lb ed="X" n="0079c01"/><lb ed="R149" n="0591b01"/>十方苦惱衆生。觀其音聲。卽得解脫<note place="inline">八難之中。此一是總。下七是別。
<lb ed="X" n="0079c02"/><lb ed="R149" n="0591b02"/>別列不盡一切諸難。故首標此。以攝一切也。不自觀音者。不隨聲塵所起知見也。以觀觀者。謂旋倒聞機。反照
<lb ed="X" n="0079c03"/><lb ed="R149" n="0591b03"/>自性也</note>。二者知見旋復。令諸衆生。設入大火。火不能燒
<lb ed="X" n="0079c04"/><lb ed="R149" n="0591b04"/><note place="inline">見覺屬火。故見業交。則見猛火。今菩薩知見旋復。則無見業。是以火不能燒。故諸衆生稱名。火亦不能燒也</note>。
<lb ed="X" n="0079c05"/><lb ed="R149" n="0591b05"/>三者觀聽旋復。令諸衆生。大水所漂。水不能溺<note place="inline">聞聽屬水。
<lb ed="X" n="0079c06"/><lb ed="R149" n="0591b06"/>故聞業交。則見波濤。菩薩觀聽旋復。則無聞業。故水不能溺。是以衆生稱名。而水亦不溺也</note>。四者
<lb ed="X" n="0079c07"/><lb ed="R149" n="0591b07"/>斷滅妄想。心無殺害。令諸衆生。入諸鬼國。鬼不能害
<lb ed="X" n="0079c08"/><lb ed="R149" n="0591b08"/><note place="inline">菩薩於反聞時。內滅妄想。外除殺業。故能令稱名者。免於鬼害</note>。五者內熏成聞。六根
<lb ed="X" n="0079c09"/><lb ed="R149" n="0591b09"/>銷復。同於聲聽。能令衆生。臨當被害。刀段段壞。使其
<lb ed="X" n="0079c10"/><lb ed="R149" n="0591b10"/>兵戈。猶如割水。亦如吹光。性無動搖<note place="inline">內熏者。當反聞時。則本覺眞聞
<lb ed="X" n="0079c11"/><lb ed="R149" n="0591b11"/>內熏妄聞也。成聞者。成純眞聞性也。一根反源。六根解脫。同於聲聽。無復形礙。故如割水･吹光。刃壞身不壞。如
<lb ed="X" n="0079c12"/><lb ed="R149" n="0591b12"/>孫敬德。身同光水。刃過無傷也</note>。六者聞熏精明。明徧法界。則諸幽暗
<lb ed="X" n="0079c13"/><lb ed="R149" n="0591b13"/>性不能全。能令衆生。藥叉･羅刹･鳩槃茶鬼･毗舍遮･富
<lb ed="X" n="0079c14"/><lb ed="R149" n="0591b14"/>單那等。雖近其傍。目不能視<note place="inline">聞熏精明。爍破幽暗。故不能視也。鳩槃茶。乃厭
<lb ed="X" n="0079c15"/><lb ed="R149" n="0591b15"/>魅鬼也。毗舍遮。是噉精氣鬼。富單那。是熱病之鬼也</note>。七者音性圓銷。觀聽返入。
<lb ed="X" n="0079c16"/><lb ed="R149" n="0591b16"/>離諸塵妄。能令衆生。禁繫･枷鎖所不能著<note place="inline">音性圓銷。則內無所
<lb ed="X" n="0079c17"/><lb ed="R149" n="0591b17"/>繫。觀聽返入。則外無所累。故枷鎖自脫落者矣</note>。八者滅音圓聞。徧生慈力。能
<lb ed="X" n="0079c18"/><lb ed="R149" n="0591b18"/>令衆生。經過險路。賊不能劫<note place="inline">音聞兩立。則物我成敵。今滅音圓聞。則內外無
<lb ed="X" n="0079c19"/><lb ed="R149" n="0592a01"/>待。故能徧生慈力。無復怨敵矣。上明八難無畏竟</note>。九者熏聞離塵。色所不劫。
<lb ed="X" n="0079c20"/><lb ed="R149" n="0592a02"/>能令一切多婬衆生。遠離貪欲<note place="inline">熏聞成性。遂能離塵。成性則欲愛乾枯。離
<lb ed="X" n="0079c21"/><lb ed="R149" n="0592a03"/>塵則根境不偶。雖有夭色。而不能劫動者也</note>。十者純音無塵。根境圓融。無
<lb ed="X" n="0079c22"/><lb ed="R149" n="0592a04"/>對所對。能令一切忿恨衆生。離諸瞋恚<note place="inline">瞋由違情而起。對境而生。
<lb ed="X" n="0079c23"/><lb ed="R149" n="0592a05"/>音性純淨。無復妄塵。故圓融無違。無能所對。無違･無對。則瞋無由生矣</note>。十一者銷塵旋
<lb ed="X" n="0079c24"/><lb ed="R149" n="0592a06"/>明。法界身心。猶如琉璃。朗徹無礙。能令一切昏鈍性
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0080a" n="0080a"/>
<lb ed="X" n="0080a01"/><lb ed="R149" n="0592a07"/>障諸阿顚迦。永離痴暗<note place="inline">具足見惑名昏。具足思惑名鈍。具足無明名性障。阿顚迦。
<lb ed="X" n="0080a02"/><lb ed="R149" n="0592a08"/>華言無善心。又痴之最重者。溫陵曰。痴由妄塵所蔽。無明所覆。銷塵則無蔽。旋明則無覆。故外之法界。內之身
<lb ed="X" n="0080a03"/><lb ed="R149" n="0592a09"/>心。凝瑩朗徹。離痴暗矣。上明三毒無畏竟。八難是現在苦果。三毒是現在苦因。後必成果。故皆可怖畏也</note>。十
<lb ed="X" n="0080a04"/><lb ed="R149" n="0592a10"/>二者融形復聞。不動道場。涉入世間。不壞世界。能徧
<lb ed="X" n="0080a05"/><lb ed="R149" n="0592a11"/>十方供養微塵諸佛如來。各各佛邊爲法王子。能令
<lb ed="X" n="0080a06"/><lb ed="R149" n="0592a12"/>法界無子衆生。欲求男者。誕生福德智慧之男<note place="inline">溫陵曰。融
<lb ed="X" n="0080a07"/><lb ed="R149" n="0592a13"/>形則礙滅。復聞則性眞。供佛足<anchor xml:id="nkr_note_add_0080a0701" n="0080a0701"/><anchor xml:id="beg0080a0701" n="0080a0701"/>福<anchor xml:id="end0080a0701"/>。稟法足慧。紹繼法王。有男之道。故能應其求也。檇李曰。涉入世間。不壞世界。
<lb ed="X" n="0080a08"/><lb ed="R149" n="0592a14"/>卽方便智。方便屬權。如淨名云方便以爲父。卽其義焉。交光曰。由福慧二足。故能與福德智慧之男。非無自而
<lb ed="X" n="0080a09"/><lb ed="R149" n="0592a15"/>然也。</note>。十三者六根圓通。明照無二。含十方界。立大圓鏡
<lb ed="X" n="0080a10"/><lb ed="R149" n="0592a16"/>空如來藏。承順十方微塵如來秘密法門。受領無失。
<lb ed="X" n="0080a11"/><lb ed="R149" n="0592a17"/>能令法界無子衆生。欲求女者。<g ref="#CB16080">𧩙</g>生端正･福德･柔順･
<lb ed="X" n="0080a12"/><lb ed="R149" n="0592a18"/>衆人愛敬･有相之女<note place="inline">交光曰。通有明義。故明照。圓有含義。故含界。明照故立鏡智。含
<lb ed="X" n="0080a13"/><lb ed="R149" n="0592b01"/>界故立空藏。具此寔智。故能承順秘密。葢承順卽坤儀。受領卽閨門能事。故能應求女也。檇李曰。立大圓鏡空
<lb ed="X" n="0080a14"/><lb ed="R149" n="0592b02"/>如來藏。卽屬寔智。實智詣理。理能含育。故生於女也。如淨名云智度菩薩母。卽其義焉。上二求無畏竟。或問曰。
<lb ed="X" n="0080a15"/><lb ed="R149" n="0592b03"/>求男女者。有何所畏。答曰。畏其不得也。菩薩遂其所求。卽脫其不得之畏也</note>。十四者此三
<lb ed="X" n="0080a16"/><lb ed="R149" n="0592b04"/>千大千百億日月。現住世間諸法王子。有六十二億
<lb ed="X" n="0080a17"/><lb ed="R149" n="0592b05"/>恒河沙數。修法垂範。敎化衆生。隨順衆生。方便智慧。
<lb ed="X" n="0080a18"/><lb ed="R149" n="0592b06"/>各各不同。由我所得圓通根本。發妙耳門。然後身心
<lb ed="X" n="0080a19"/><lb ed="R149" n="0592b07"/>微妙含容。周徧法界。能令衆生持我名號。與共持六
<lb ed="X" n="0080a20"/><lb ed="R149" n="0592b08"/>十二億恒河沙諸法王子。二人福德正等無異。世尊。
<lb ed="X" n="0080a21"/><lb ed="R149" n="0592b09"/>我一名號。與彼衆多名號無異。由我修習得眞圓通。
<lb ed="X" n="0080a22"/><lb ed="R149" n="0592b10"/>是名十四施無畏力。福備衆生<note place="inline">小千･中千･大千世界。故云三千大千。如此
<lb ed="X" n="0080a23"/><lb ed="R149" n="0592b11"/>三千大千。共有百億日月。總名一<name role="" type="person">娑婆世界</name>也。孤山曰。此方衆生。耳根利故。受道者多。所以觀音化勝。餘根鈍
<lb ed="X" n="0080a24"/><lb ed="R149" n="0592b12"/>故。受道者少。所以諸聖化劣。是知行位雖齊。對機有異。總彼恒河沙數。但敵觀音一人。故使持名二福正等也。
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0080b" n="0080b"/>
<lb ed="X" n="0080b01"/><lb ed="R149" n="0592b13"/>上明十四無畏竟。或問曰。持名者何所畏。而說無畏。答曰。持名者。或恐其功德不勝而懷猶豫。或遇持多名者
<lb ed="X" n="0080b02"/><lb ed="R149" n="0592b14"/>而懼其不及。皆無畏相也。今持菩薩名者。逈脫此畏也</note>。</p><p xml:id="pX88p0080b0222" cb:place="inline">世尊。我又獲是圓通修
<lb ed="X" n="0080b03"/><lb ed="R149" n="0592b15"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0080b0301" n="0080b0301"/><anchor xml:id="beg0080b0301" n="0080b0301"/>證<anchor xml:id="end0080b0301"/>無上道故。又能善獲四不思議無作妙德<note place="inline">溫陵曰。現衆多
<lb ed="X" n="0080b04"/><lb ed="R149" n="0592b16"/>容。誦一一呪。攝化衆生。圓應所求。理出於無爲。神應於不測。名不思議無作妙德。然前亦現形應求。獨此名不
<lb ed="X" n="0080b05"/><lb ed="R149" n="0592b17"/>思議者。前則略顯。此復深明。如於一身現八萬首臂。固莫得而思議也。交光曰。無作妙德者。檢非有爲作意所
<lb ed="X" n="0080b06"/><lb ed="R149" n="0592b18"/>成。乃任運自在成就者也。</note>。一者由我初獲妙妙聞心。心精遺聞。見
<lb ed="X" n="0080b07"/><lb ed="R149" n="0593a01"/>聞覺知不能分隔。成一圓融淸淨寶覺。故我能現衆
<lb ed="X" n="0080b08"/><lb ed="R149" n="0593a02"/>多妙容。能說無邊秘密神呪。其中或現一首･三首･五
<lb ed="X" n="0080b09"/><lb ed="R149" n="0593a03"/>首･七首･九首･十一首。如是乃至一百八首･千首･萬首･
<lb ed="X" n="0080b10"/><lb ed="R149" n="0593a04"/>八萬四千爍迦羅首。二臂･四臂･六臂･八臂･十臂･十二
<lb ed="X" n="0080b11"/><lb ed="R149" n="0593a05"/>臂･十四･十六･十八･二十至二十四。如是乃至一百八
<lb ed="X" n="0080b12"/><lb ed="R149" n="0593a06"/>臂･千臂･萬臂･八萬四千母陀羅臂。二目･三目･四目･九
<lb ed="X" n="0080b13"/><lb ed="R149" n="0593a07"/>目。如是乃至一百八目･千目･萬目･八萬四千淸淨寶
<lb ed="X" n="0080b14"/><lb ed="R149" n="0593a08"/>目。或慈或威。或定或慧。救護衆生。得大自在<note place="inline">初者。卽初於聞
<lb ed="X" n="0080b15"/><lb ed="R149" n="0593a09"/>中之初也。妙妙聞心者。良以反聞自性之時。則反聞之聞卽始<anchor xml:id="nkr_note_add_0080b1501" n="0080b1501"/><anchor xml:id="beg0080b1501" n="0080b1501"/>覺<anchor xml:id="end0080b1501"/>。自性之性卽本覺。始本合一。二俱成妙。故曰
<lb ed="X" n="0080b16"/><lb ed="R149" n="0593a10"/>妙妙聞心也。心精遺聞。卽聞所聞盡。遺者脫也。葢反聞之久。惟一心精。脫盡根相。故曰遺聞。見聞二句。卽一根
<lb ed="X" n="0080b17"/><lb ed="R149" n="0593a11"/>反源。六根解脫。不分隔者。見聞等不各局於根本。卽六解一忘也。交徹互用曰圓融。無障無礙曰淸淨。萬用具
<lb ed="X" n="0080b18"/><lb ed="R149" n="0593a12"/>足曰寶覺。此固寂滅現前。兼明圓用。含攝之意也。溫陵曰。首爲六用之總。臂表提接之悲。目表照了之智。各依
<lb ed="X" n="0080b19"/><lb ed="R149" n="0593a13"/>本數充之。以至八萬四千者。表依根本六用･根本智悲。而泛應塵勞。得大自在。此十一地等覺妙行也。夫一身
<lb ed="X" n="0080b20"/><lb ed="R149" n="0593a14"/>含十虛･毛端現刹。彼空與刹。又不啻如首臂而<anchor xml:id="nkr_note_add_0080b2001" n="0080b2001"/><anchor xml:id="beg0080b2001" n="0080b2001"/>已<anchor xml:id="end0080b2001"/>。彼八萬四千首臂。猶人之八萬四千毛孔耳。未足爲異也。聖
<lb ed="X" n="0080b21"/><lb ed="R149" n="0593a15"/>人之言。卽事卽理。旣曰不思議德。無以限意思之･議之。爍迦羅。華言金剛。堅固不壞也。母陀羅。華言印。言其臂
<lb ed="X" n="0080b22"/><lb ed="R149" n="0593a16"/>各有妙印也。淸淨寶目。離塵合覺也。慈以攝化。威以折伏。定以復湛。慧以開覺。通指衆多妙容也。交光曰。慈以
<lb ed="X" n="0080b23"/><lb ed="R149" n="0593a17"/>護其善根。威以救其惡性。定以護其分散。慧以救其迷淪也。得大自在者。謂不勞作意施爲。隨感而應。<anchor xml:id="nkr_note_add_0080b2301" n="0080b2301"/><anchor xml:id="beg0080b2301" n="0080b2301"/>曾<anchor xml:id="end0080b2301"/>無滯
<lb ed="X" n="0080b24"/><lb ed="R149" n="0593a18"/>礙也。</note>。二者由我聞思脫出六塵。如聲度垣。不能爲碍。故
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0080c" n="0080c"/>
<lb ed="X" n="0080c01"/><lb ed="R149" n="0593b01"/>我妙能現一一形･誦一一呪。其形其呪。能以無畏施
<lb ed="X" n="0080c02"/><lb ed="R149" n="0593b02"/>諸衆生。是故十方微塵國土。皆名我爲施無畏者<note place="inline">聞卽
<lb ed="X" n="0080c03"/><lb ed="R149" n="0593b03"/>聞性。思卽入忘功夫。動靜二相。了然不生。卽脫出六塵矣。現一一形者。謂對各機而各現身也。誦一一呪者。於
<lb ed="X" n="0080c04"/><lb ed="R149" n="0593b04"/>各身而說各呪也</note>。三者由我修習本妙圓通淸淨本根。所遊
<lb ed="X" n="0080c05"/><lb ed="R149" n="0593b05"/>世界。皆令衆生捨身珍寶。求我哀愍<note place="inline">本根淸淨。則一切無著。故令衆
<lb ed="X" n="0080c06"/><lb ed="R149" n="0593b06"/>捨諸慳著也。求我哀愍者。哀愍受之。而爲施佛事也</note>。四者我得佛心。證於究竟。
<lb ed="X" n="0080c07"/><lb ed="R149" n="0593b07"/>能以珍寶種種供養十方如來。傍及法界六道衆生。
<lb ed="X" n="0080c08"/><lb ed="R149" n="0593b08"/>求妻得妻。求子得子。求三昧得三昧。求長壽得長壽。
<lb ed="X" n="0080c09"/><lb ed="R149" n="0593b09"/>如是乃至求大涅槃得大涅槃<note place="inline">得佛心。證慧足也。珍寶供養。福足也。福･慧
<lb ed="X" n="0080c10"/><lb ed="R149" n="0593b10"/>兩足。故傍及衆生。使彼所求如願也。六道衆生。亦言供者。謂菩薩觀諸衆生具有如來智慧德相。悉皆生心如
<lb ed="X" n="0080c11"/><lb ed="R149" n="0593b11"/>佛想也。然則財施令其得樂。無畏施令其離苦。法施令其革凡成聖也。珍寶屬外財。妻･子･長壽･身命屬內財。悉
<lb ed="X" n="0080c12"/><lb ed="R149" n="0593b12"/>名財施。大涅槃。是佛極果也。四不思議中。二施兼財者。以檀捨能含萬行也。或問曰。四不思議。與三十二應。有
<lb ed="X" n="0080c13"/><lb ed="R149" n="0593b13"/>何別。答曰。三十二應。或隨所求。或應同類。而與說法。今此不拘類求。但觀應以何形說呪救護。卽爲現之。此其
<lb ed="X" n="0080c14"/><lb ed="R149" n="0593b14"/>別也。上明四不思議竟</note>。</p><p xml:id="pX88p0080c1410" cb:place="inline">佛問圓通。我從耳門圓照三昧。緣心自
<lb ed="X" n="0080c15"/><lb ed="R149" n="0593b15"/>在。因入流相。得三摩地。成就菩提。斯爲第一。世尊。彼
<lb ed="X" n="0080c16"/><lb ed="R149" n="0593b16"/>佛如來。歎我善得圓通法門。於大會中授記我爲觀
<lb ed="X" n="0080c17"/><lb ed="R149" n="0593b17"/>世音號。由我觀聽十方圓明。故觀音名。徧十方界。<note place="inline">我從
<lb ed="X" n="0080c18"/><lb ed="R149" n="0593b18"/>下。全彰圓通體用。圓照三昧者。反聞功成。解根得體。卽寂滅現前也。緣心自在者。由得圓照故。隨緣應化。得大
<lb ed="X" n="0080c19"/><lb ed="R149" n="0594a01"/>自在。入流下。具述始終因果也。因入流相。得三摩地者。最初反聞。住圓湛不生滅性。爲因地心也。成就菩提者。
<lb ed="X" n="0080c20"/><lb ed="R149" n="0594a02"/>然後圓成果地修證也。第一者。乃明其殊勝也。彼佛如來。卽觀音如來。而授記同名。顯其師資道合也。由我下。
<lb ed="X" n="0080c21"/><lb ed="R149" n="0594a03"/>乃更述名稱。一表人法同名。無有二號。二表圓通周徧。故感名稱周徧。顯法門殊勝也。吳興曰。按悲華經說。徃
<lb ed="X" n="0080c22"/><lb ed="R149" n="0594a04"/>昔寶藏佛授不眴太子記。名觀世音。然則悲華與今經皆覆本垂迹之名耳。今得圓通。卽太子後身也。餘義詳
<lb ed="X" n="0080c23"/><lb ed="R149" n="0594a05"/>備諸註。此不繁述。</note></p></cb:div>
<lb ed="X" n="0080c24"/><lb ed="R149" n="0594a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">華嚴經</cb:mulu><head>華嚴經</head>
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0081a" n="0081a"/>
<lb ed="X" n="0081a01"/><lb ed="R149" n="0594a07"/><p xml:id="pX88p0081a0101">時<g ref="#CB16014">鞞</g>瑟胝羅居士。吿善財童子言。善男子。於此南方
<lb ed="X" n="0081a02"/><lb ed="R149" n="0594a08"/>有山。名補怛洛迦<note place="inline">華言小白華樹。山多此樹。香氣遠聞故。在南天竺海濱。舊云普陀是
<lb ed="X" n="0081a03"/><lb ed="R149" n="0594a09"/>也</note>。彼有菩薩名觀自在。汝詣彼問。菩薩云何學菩薩
<lb ed="X" n="0081a04"/><lb ed="R149" n="0594a10"/>行。修菩薩道。卽說頌言。<note place="inline">鞞瑟胝羅。華言攝入。</note></p>
<lb ed="X" n="0081a05"/><lb ed="R149" n="0594a11"/><lg type="regular" xml:id="lgX88p0081a0501"><l>海上有山多聖賢</l><l>衆寶所成極淸淨</l>
<lb ed="X" n="0081a06"/><lb ed="R149" n="0594a12"/><l>花果樹林皆徧滿</l><l>泉流池沼悉具足</l>
<lb ed="X" n="0081a07"/><lb ed="R149" n="0594a13"/><l>勇猛丈夫觀自在</l><l>爲利衆生住此山</l>
<lb ed="X" n="0081a08"/><lb ed="R149" n="0594a14"/><l>汝應往問諸功德</l><l>彼當示汝大方便</l></lg>
<lb ed="X" n="0081a09"/><lb ed="R149" n="0594a15"/><p xml:id="pX88p0081a0901"><note place="inline">海上有山者。大悲隨順入生死海。而住<name role="" type="person">涅槃山</name>故也。</note></p>
<lb ed="X" n="0081a10"/><lb ed="R149" n="0594a16"/><p xml:id="pX88p0081a1001">時善財童子頂禮其足。辭退而去。至於彼山。見其西
<lb ed="X" n="0081a11"/><lb ed="R149" n="0594a17"/>南巖谷之中。泉流縈映。樹林蓊<g ref="#CB15106">鬱</g>。香草柔軟。右旋布
<lb ed="X" n="0081a12"/><lb ed="R149" n="0594a18"/>地。觀自在菩薩於金剛寶石上。結加趺坐。無量菩薩
<lb ed="X" n="0081a13"/><lb ed="R149" n="0594b01"/>皆坐寶石。恭敬圍繞。而爲宣說大慈悲法。令其攝受
<lb ed="X" n="0081a14"/><lb ed="R149" n="0594b02"/>一切衆生。</p><p xml:id="pX88p0081a1405" cb:place="inline">善財見<anchor xml:id="nkr_note_add_0081a1401" n="0081a1401"/><anchor xml:id="beg0081a1401" n="0081a1401"/>已<anchor xml:id="end0081a1401"/>。歡喜踊躍。合掌諦聽。目不暫瞬。
<lb ed="X" n="0081a15"/><lb ed="R149" n="0594b03"/>作如是念。善知識者。則是如來。善知識者。一切法雲。
<lb ed="X" n="0081a16"/><lb ed="R149" n="0594b04"/>善知識者。諸功德藏。善知識者。難可値遇。善知識者。
<lb ed="X" n="0081a17"/><lb ed="R149" n="0594b05"/>十力寶因。善知識者。無盡智炬。善知識者。福德根芽。
<lb ed="X" n="0081a18"/><lb ed="R149" n="0594b06"/>善知識者。一切智門。善知識者。智海導師。善知識者。
<lb ed="X" n="0081a19"/><lb ed="R149" n="0594b07"/>至一切智助道之具。卽便詣觀自在菩薩所。頂禮菩
<lb ed="X" n="0081a20"/><lb ed="R149" n="0594b08"/>薩足。繞無數匝。合掌而住。白言。聖者。我<anchor xml:id="nkr_note_add_0081a2001" n="0081a2001"/><anchor xml:id="beg0081a2001" n="0081a2001"/>已<anchor xml:id="end0081a2001"/>發阿耨多
<lb ed="X" n="0081a21"/><lb ed="R149" n="0594b09"/>羅三藐三菩提心。而未知菩薩云何學菩薩行。云何
<lb ed="X" n="0081a22"/><lb ed="R149" n="0594b10"/>修菩薩道。我聞聖者善能敎誨。願爲我說。</p><p xml:id="pX88p0081a2217" cb:place="inline">菩薩吿言。
<lb ed="X" n="0081a23"/><lb ed="R149" n="0594b11"/>善哉善哉。善男子。汝<anchor xml:id="nkr_note_add_0081a2301" n="0081a2301"/><anchor xml:id="beg0081a2301" n="0081a2301"/>已<anchor xml:id="end0081a2301"/>能發無上菩提心。我<anchor xml:id="nkr_note_add_0081a2302" n="0081a2302"/><anchor xml:id="beg0081a2302" n="0081a2302"/>已<anchor xml:id="end0081a2302"/>成就
<lb ed="X" n="0081a24"/><lb ed="R149" n="0594b12"/>菩薩大悲行解脫門。我以此大悲行門。平等敎化一
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0081b" n="0081b"/>
<lb ed="X" n="0081b01"/><lb ed="R149" n="0594b13"/>切衆生。相續不斷。善男子。我住此大悲行門。常在一
<lb ed="X" n="0081b02"/><lb ed="R149" n="0594b14"/>切諸如來所。普現一切衆生之前<note place="inline">上同如來妙覺眞心。故常在一切諸
<lb ed="X" n="0081b03"/><lb ed="R149" n="0594b15"/>如來所。下與衆生同一悲體。故普現一切衆生之前。普現卽普門示現。此卽同楞嚴獲二殊勝者也</note>。或
<lb ed="X" n="0081b04"/><lb ed="R149" n="0594b16"/>以布施。攝取衆生。或以愛語。或以利行。或以同事。攝
<lb ed="X" n="0081b05"/><lb ed="R149" n="0594b17"/>取衆生。或現色身。攝取衆生。或現種種不可思議色
<lb ed="X" n="0081b06"/><lb ed="R149" n="0594b18"/>淨光明<anchor xml:id="nkr_note_add_0081b0601" n="0081b0601"/><anchor xml:id="beg0081b0601" n="0081b0601"/>網<anchor xml:id="end0081b0601"/>。攝取衆生。或以音聲。或以威儀。或爲說法。
<lb ed="X" n="0081b07"/><lb ed="R149" n="0595a01"/>或現神變。令其心悟。而得成熟。或爲化現同類之形。
<lb ed="X" n="0081b08"/><lb ed="R149" n="0595a02"/>與其共居。而成熟之。善男子。我修行此大悲行門。願
<lb ed="X" n="0081b09"/><lb ed="R149" n="0595a03"/>常救護一切衆生。願一切衆生。離險道怖。離熱惱怖。
<lb ed="X" n="0081b10"/><lb ed="R149" n="0595a04"/>離迷惑怖。離繫縛怖。離殺害怖。離貧窮怖。離不活怖。
<lb ed="X" n="0081b11"/><lb ed="R149" n="0595a05"/>離惡名怖。離於死怖。離大衆怖。離惡趣怖。離黑闇怖。
<lb ed="X" n="0081b12"/><lb ed="R149" n="0595a06"/>離遷移怖。離愛別怖。離冤會怖。離逼迫身怖。離逼迫
<lb ed="X" n="0081b13"/><lb ed="R149" n="0595a07"/>心怖。離憂悲怖<note place="inline">此十八怖。統攝六度･四攝･三十二應･七難･八苦。攝救衆生之略文也</note>。復
<lb ed="X" n="0081b14"/><lb ed="R149" n="0595a08"/>作是願。願諸衆生。若念於我。若稱我名。若見我身。皆
<lb ed="X" n="0081b15"/><lb ed="R149" n="0595a09"/>得免離怖畏。善男子。我以此方便。令諸衆生離怖畏
<lb ed="X" n="0081b16"/><lb ed="R149" n="0595a10"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0081b1601" n="0081b1601"/><anchor xml:id="beg0081b1601" n="0081b1601"/>已<anchor xml:id="end0081b1601"/>。復敎發阿耨多羅三藐三菩提心。永不退轉。<note place="inline">念我卽意
<lb ed="X" n="0081b17"/><lb ed="R149" n="0595a11"/>業。稱名卽口業。見身卽身業。謂以三業歸依我之三業。能令解脫。復敎進大心。方能究竟離二死怖。西域記云。
<lb ed="X" n="0081b18"/><lb ed="R149" n="0595a12"/>南天竺秣羅矩吒國。國南濱海。有秣剌耶山。山東有布呾洛迦山。山逕危險。岩谷<g ref="#CB07899">㩻</g>傾。山頂有池。其水澄鏡。派
<lb ed="X" n="0081b19"/><lb ed="R149" n="0595a13"/>出大河。周流繞山二十匝入南海。池側有石天宮。觀自在菩薩往來遊舍。其有願見菩薩者。不顧身命。厲水登
<lb ed="X" n="0081b20"/><lb ed="R149" n="0595a14"/>山。忘其艱險。能達之者葢亦寡矣。而山下居人。祈心請見。或作自在天形。或爲塗<g ref="#CB01926">灰</g>外道。慰諭其人。果遂其願。
<lb ed="X" n="0081b21"/><lb ed="R149" n="0595a15"/>○<g ref="#CB07899">㩻</g>音欺。與欹同。斜也</note></p></cb:div>
<lb ed="X" n="0081b22"/><lb ed="R149" n="0595a16"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">觀無量壽佛經</cb:mulu><head>佛說觀無量壽佛經</head>
<lb ed="X" n="0081b23"/><lb ed="R149" n="0595a17"/><p xml:id="pX88p0081b2301"><note place="inline">此經乃敎修淨土法門。共有十六妙觀。總明西方依正莊嚴。今此所錄。是彼第十觀也。</note></p>
<lb ed="X" n="0081b24"/><lb ed="R149" n="0595a18"/><p xml:id="pX88p0081b2401">佛吿阿難及韋提希。見無量壽佛了了分明<anchor xml:id="nkr_note_add_0081b2401" n="0081b2401"/><anchor xml:id="beg0081b2401" n="0081b2401"/>已<anchor xml:id="end0081b2401"/><note place="inline">阿難。華言
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0081c" n="0081c"/>
<lb ed="X" n="0081c01"/><lb ed="R149" n="0595b01"/>慶喜。是佛從弟。親侍如來。多聞第一。韋提希。華言思惟。是<name role="" type="person">摩竭國</name>萍沙王后。阿闍世王之母。上第九觀。敎觀無
<lb ed="X" n="0081c02"/><lb ed="R149" n="0595b02"/>量壽佛相好･光明。此中正敎觀觀世音菩薩</note>。次復應觀觀世音菩薩。此菩
<lb ed="X" n="0081c03"/><lb ed="R149" n="0595b03"/>薩身長八十萬億那由他由旬<note place="inline">萬億爲一那由他。四十里爲一由旬</note>。身
<lb ed="X" n="0081c04"/><lb ed="R149" n="0595b04"/>紫金色。頂有肉髻。頂有圓光。面各千由旬。其圓光中。
<lb ed="X" n="0081c05"/><lb ed="R149" n="0595b05"/>有五百化佛。如釋迦牟尼。一一化佛。有五百化菩薩･
<lb ed="X" n="0081c06"/><lb ed="R149" n="0595b06"/>無量諸天。以爲侍者。擧身光中。五道衆生。一切色相。
<lb ed="X" n="0081c07"/><lb ed="R149" n="0595b07"/>皆於中現<note place="inline">五道衆生色相旣現於菩薩光中。故一稱名卽應也</note>。頂上毗楞伽摩
<lb ed="X" n="0081c08"/><lb ed="R149" n="0595b08"/>尼寶以爲天冠。其天冠中。有一立化佛。高二十五由旬
<lb ed="X" n="0081c09"/><lb ed="R149" n="0595b09"/><note place="inline">觀音昔<anchor xml:id="nkr_note_add_0081c0901" n="0081c0901"/><anchor xml:id="beg0081c0901" n="0081c0901"/>已<anchor xml:id="end0081c0901"/>成佛。今以悲願爲菩薩。修淨土行。斯乃帶昔果德。行今因行。頂上化佛。正表帶果也。梵語釋迦毗楞
<lb ed="X" n="0081c10"/><lb ed="R149" n="0595b10"/>伽。華言能勝。摩尼。華言如意。亦言離垢。以此寶珠。能滿衆生心願。不爲垢穢所染也</note>。觀世音菩
<lb ed="X" n="0081c11"/><lb ed="R149" n="0595b11"/>薩。面如閻浮檀金色<note place="inline">閻浮檀。華言勝金。其色赤黃。兼帶紫燄也</note>。眉間毫相。
<lb ed="X" n="0081c12"/><lb ed="R149" n="0595b12"/>備七寶色<note place="inline">金･銀･琉璃･頗梨･珊瑚･瑪瑙･硨磲</note>。流出八萬四千種光明。一
<lb ed="X" n="0081c13"/><lb ed="R149" n="0595b13"/>一光明。有無量無數百千化佛。一一化佛。無數化菩
<lb ed="X" n="0081c14"/><lb ed="R149" n="0595b14"/>薩以爲侍者。變現自在。滿十方世界。臂如紅蓮華色。
<lb ed="X" n="0081c15"/><lb ed="R149" n="0595b15"/>有八十億微妙光明。以爲瓔珞。其瓔珞中。普現一切
<lb ed="X" n="0081c16"/><lb ed="R149" n="0595b16"/>諸莊嚴事。手掌作五百億雜蓮華色。手十指端。一一
<lb ed="X" n="0081c17"/><lb ed="R149" n="0595b17"/>指端有八萬四千畫。猶如印文。一一畫。有八萬四千
<lb ed="X" n="0081c18"/><lb ed="R149" n="0595b18"/>色。一一色。有八萬四千光。其光柔輭。普照一切。以此
<lb ed="X" n="0081c19"/><lb ed="R149" n="0596a01"/>寶手。接引衆生。擧足時。足下有千輻輪相。自然化成
<lb ed="X" n="0081c20"/><lb ed="R149" n="0596a02"/>有五百億光明臺。下足時。有金剛摩尼華。布散一切。
<lb ed="X" n="0081c21"/><lb ed="R149" n="0596a03"/>莫不彌滿<note place="inline">金剛。乃堅固之寶。一切色相皆於中現。石壁不能爲礙也</note>。其餘身相。衆
<lb ed="X" n="0081c22"/><lb ed="R149" n="0596a04"/>好具足。如佛無異。惟頂上肉髻及無見頂相。不及世
<lb ed="X" n="0081c23"/><lb ed="R149" n="0596a05"/>尊。是爲觀世音菩薩。眞實色身相<note place="inline">肉髻。是相也。無見頂。是好也。此之相
<lb ed="X" n="0081c24"/><lb ed="R149" n="0596a06"/>好。表於極果。今菩薩猶居因地。故不如佛</note>。名第十觀。</p><p xml:id="pX88p0081c2421" cb:place="inline">佛吿阿難。若欲觀觀
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0082a" n="0082a"/>
<lb ed="X" n="0082a01"/><lb ed="R149" n="0596a07"/>世音菩薩者。當作是觀。作是觀者。不遇諸禍。淨除業
<lb ed="X" n="0082a02"/><lb ed="R149" n="0596a08"/>障。除無數劫生死之罪。如是菩薩。但聞其名。獲無量
<lb ed="X" n="0082a03"/><lb ed="R149" n="0596a09"/>福。何況諦觀。若有欲觀觀世音菩薩者。先觀頂上肉
<lb ed="X" n="0082a04"/><lb ed="R149" n="0596a10"/>髻。次觀天冠。其餘衆相。亦次第觀之。悉令明了。如觀
<lb ed="X" n="0082a05"/><lb ed="R149" n="0596a11"/>掌中<note place="inline">身相旣多。未審觀何爲首。故敎先觀肉髻。次觀天冠。以此二種。能別表示觀音德相。何者。肉髻降佛。
<lb ed="X" n="0082a06"/><lb ed="R149" n="0596a12"/>表現行因。冠有化佛。表昔成果。別相若著。其餘通相則易明了。行者觀於冠･髻･毫･面･身色･光明。一一用心作觀。
<lb ed="X" n="0082a07"/><lb ed="R149" n="0596a13"/>以此妙觀。爲見佛本。逈出餘因。至淨土時卽證法忍</note>。作是觀者。名爲正觀。若他
<lb ed="X" n="0082a08"/><lb ed="R149" n="0596a14"/>觀者。名爲邪觀。<note place="inline">觀與經合。則稱性見。名爲正觀。見相乖經。乃發魔事。故名邪觀。</note></p></cb:div>
<lb ed="X" n="0082a09"/><lb ed="R149" n="0596a15"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">十一面神呪心經</cb:mulu><head>十一面神呪心經</head>
<lb ed="X" n="0082a10"/><lb ed="R149" n="0596a16"/><p xml:id="pX88p0082a1001">觀自在菩薩白佛言。世尊。我由此呪。名號尊貴。難可
<lb ed="X" n="0082a11"/><lb ed="R149" n="0596a17"/>得聞。若有稱念百千俱胝那庾多諸佛名號。復有暫
<lb ed="X" n="0082a12"/><lb ed="R149" n="0596a18"/>時於我名號至心稱念。彼二功德。平等平等。諸有稱
<lb ed="X" n="0082a13"/><lb ed="R149" n="0596b01"/>念我名號者。一切皆得不退轉地。離一切病。脫一切
<lb ed="X" n="0082a14"/><lb ed="R149" n="0596b02"/>障･一切恐怖。及能滅除身語意惡。況能於我所說神
<lb ed="X" n="0082a15"/><lb ed="R149" n="0596b03"/>呪。受持讀誦。如說修行。當知是人。於無上菩提。則爲
<lb ed="X" n="0082a16"/><lb ed="R149" n="0596b04"/>領受。如在掌中。<note place="inline">稱念百千俱胝那庾多諸佛名號。與暫時至心稱念觀音名號。功德平等。
<lb ed="X" n="0082a17"/><lb ed="R149" n="0596b05"/>則楞嚴･法華謂持六十二億恒河沙菩薩名字功德。與持觀音名字無二。恒沙菩薩。校諸佛功德猶遠。今言平
<lb ed="X" n="0082a18"/><lb ed="R149" n="0596b06"/>等。誠非凡夫心量所測。如後寶王經說。又不可得而思議矣。</note></p></cb:div>
<lb ed="X" n="0082a19"/><lb ed="R149" n="0596b07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">大乘莊嚴寶王經</cb:mulu><head>大乘莊嚴寶王經</head>
<lb ed="X" n="0082a20"/><lb ed="R149" n="0596b08"/><p xml:id="pX88p0082a2001">佛吿寶首菩薩。善男子。若人以天妙衣。及以袈裟･飮
<lb ed="X" n="0082a21"/><lb ed="R149" n="0596b09"/>食･湯藥･臥具等。供養恒河沙數如來。所獲福德。與觀
<lb ed="X" n="0082a22"/><lb ed="R149" n="0596b10"/>自在菩薩一毛端福。其量無異。又如四大洲。於一年
<lb ed="X" n="0082a23"/><lb ed="R149" n="0596b11"/>十二月中。晝夜恒降大雨。我能數知其一一滴數。其
<lb ed="X" n="0082a24"/><lb ed="R149" n="0596b12"/>觀自在菩薩所有福德。而我不能說盡數量。又如有
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0082b" n="0082b"/>
<lb ed="X" n="0082b01"/><lb ed="R149" n="0596b13"/>人以天金寶。造如來像。如微塵數。以種種供養。所獲
<lb ed="X" n="0082b02"/><lb ed="R149" n="0596b14"/>福德。而我悉知其數。其觀自在菩薩所有福德。而我
<lb ed="X" n="0082b03"/><lb ed="R149" n="0596b15"/>不能說盡數量。乃至他方如來俱集一處。亦不能說
<lb ed="X" n="0082b04"/><lb ed="R149" n="0596b16"/>盡此菩薩福德數量。若有人能憶念此菩薩名者。是
<lb ed="X" n="0082b05"/><lb ed="R149" n="0596b17"/>人當來遠離生老病死輪迴之苦。猶如鵝王隨風而
<lb ed="X" n="0082b06"/><lb ed="R149" n="0596b18"/>去。速得往生<name role="" type="person">極樂世界</name>。面見無量壽如來。聽聞妙法。
<lb ed="X" n="0082b07"/><lb ed="R149" n="0597a01"/>如是之人。而永不受輪廻之苦。無貪･瞋･癡。無老･病･死。
<lb ed="X" n="0082b08"/><lb ed="R149" n="0597a02"/>無饑饉苦。不受胎胞生身之苦。承法威力。蓮華化生。
<lb ed="X" n="0082b09"/><lb ed="R149" n="0597a03"/>常居彼土。</p><p xml:id="pX88p0082b0905" cb:place="inline">又云。此菩薩能爲盲冥者。而爲明燈。陽<g ref="#CB08504">𦦨</g>
<lb ed="X" n="0082b10"/><lb ed="R149" n="0597a04"/>熾者。爲作癊覆。渴乏之者。爲現河流。於恐畏處。施令
<lb ed="X" n="0082b11"/><lb ed="R149" n="0597a05"/>無畏。病苦所惱。而爲醫藥。受苦有情。爲作父母。阿鼻
<lb ed="X" n="0082b12"/><lb ed="R149" n="0597a06"/>地獄有情。令見涅槃之道。能令世間一切有情。得是
<lb ed="X" n="0082b13"/><lb ed="R149" n="0597a07"/>功德利益安樂。若有人能於觀自在像前。建立四方
<lb ed="X" n="0082b14"/><lb ed="R149" n="0597a08"/>曼拏羅。常以香華供養者。是人當來而得轉輪聖王。
<lb ed="X" n="0082b15"/><lb ed="R149" n="0597a09"/>七寶具足。所謂金輪寶･象寶･馬寶･珠寶･玉女寶･主藏
<lb ed="X" n="0082b16"/><lb ed="R149" n="0597a10"/>寶･主兵寶。若復有人能以一華供養此菩薩者。是人
<lb ed="X" n="0082b17"/><lb ed="R149" n="0597a11"/>當得身出妙香。隨所生處。而得身相圓滿。</p><p xml:id="pX88p0082b1717" cb:place="inline">此菩薩變
<lb ed="X" n="0082b18"/><lb ed="R149" n="0597a12"/>現種種。救度無數百千萬億那由他有情。令得往生
<lb ed="X" n="0082b19"/><lb ed="R149" n="0597a13"/><name role="" type="person">極樂世界</name>。見無量壽如來。得聞法要。皆令當得成就
<lb ed="X" n="0082b20"/><lb ed="R149" n="0597a14"/>菩提。其普賢等諸大菩薩。皆具不可思議。而不能了
<lb ed="X" n="0082b21"/><lb ed="R149" n="0597a15"/>知彼觀自在之所變化。普賢菩薩入此菩薩毛孔中。
<lb ed="X" n="0082b22"/><lb ed="R149" n="0597a16"/>行十二年。不得邊際。見諸毛孔。一一之中。各有佛部。
<lb ed="X" n="0082b23"/><lb ed="R149" n="0597a17"/>於彼而住。是故普賢不能見其邊際遠近。餘諸菩薩
<lb ed="X" n="0082b24"/><lb ed="R149" n="0597a18"/>云何而得見耶。</p><p xml:id="pX88p0082b2407" cb:place="inline">觀自在菩薩。乃至名號。亦難得値。何
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0082c" n="0082c"/>
<lb ed="X" n="0082c01"/><lb ed="R149" n="0597b01"/>以故。彼與一切有情。如大父母。一切恐怖有情。施之
<lb ed="X" n="0082c02"/><lb ed="R149" n="0597b02"/>無畏。開導一切有情。爲大善友。此菩薩有六字大明
<lb ed="X" n="0082c03"/><lb ed="R149" n="0597b03"/>陀羅尼。難得値遇。若有人能稱念其名。當得生彼毛
<lb ed="X" n="0082c04"/><lb ed="R149" n="0597b04"/>孔之中。不受沉淪。乃至當證圓寂之地。此六字陀羅
<lb ed="X" n="0082c05"/><lb ed="R149" n="0597b05"/>尼。是觀自在菩薩微妙本心。若有知是微妙本心。卽
<lb ed="X" n="0082c06"/><lb ed="R149" n="0597b06"/>知解脫。無量如來而尙難知。其因位菩薩云何而能
<lb ed="X" n="0082c07"/><lb ed="R149" n="0597b07"/>知耶。若人能常受持此陀羅尼者。於持誦時。有九十
<lb ed="X" n="0082c08"/><lb ed="R149" n="0597b08"/>九恒河沙數如來集會。復有微塵數菩薩集會。復有
<lb ed="X" n="0082c09"/><lb ed="R149" n="0597b09"/><name role="" type="person">三十三天</name>天子亦皆集會。復有四天王。乃至無數百
<lb ed="X" n="0082c10"/><lb ed="R149" n="0597b10"/>千萬億龍神八部。而來衛護是人。時菩薩毛孔中。無
<lb ed="X" n="0082c11"/><lb ed="R149" n="0597b11"/>量如來。讚歎是人。善哉善哉。善男子。汝能得是如意
<lb ed="X" n="0082c12"/><lb ed="R149" n="0597b12"/>珠寶。汝七代種族皆得解脫。其持呪人。腹中所有諸
<lb ed="X" n="0082c13"/><lb ed="R149" n="0597b13"/>蟲。當得不退轉菩薩之位。若復有人。以此陀羅尼。身
<lb ed="X" n="0082c14"/><lb ed="R149" n="0597b14"/>中･頂上戴持者。有人得見是戴持之人。則同見於金
<lb ed="X" n="0082c15"/><lb ed="R149" n="0597b15"/>剛之身。又如見於舍利塔。又如見佛。又如見一億智
<lb ed="X" n="0082c16"/><lb ed="R149" n="0597b16"/>慧之人。若有善男子･女人。能依法念此陀羅尼者。是
<lb ed="X" n="0082c17"/><lb ed="R149" n="0597b17"/>人得無盡辯才。得淸淨智聚。得大慈悲。日日得具六
<lb ed="X" n="0082c18"/><lb ed="R149" n="0597b18"/>波羅蜜多。圓滿功德。如是乃至戴持之人。見一切男
<lb ed="X" n="0082c19"/><lb ed="R149" n="0598a01"/>女。諸有情之身。彼等悉皆速得菩薩之位。如是之人。
<lb ed="X" n="0082c20"/><lb ed="R149" n="0598a02"/>而永不受生･老･病･死･愛別離苦。若有念此陀羅尼一
<lb ed="X" n="0082c21"/><lb ed="R149" n="0598a03"/>遍。所獲功德。而不能數其數量。又四大部洲。一切男
<lb ed="X" n="0082c22"/><lb ed="R149" n="0598a04"/>女皆得七地菩薩之位。彼諸菩薩所有功德。與念六
<lb ed="X" n="0082c23"/><lb ed="R149" n="0598a05"/>字呪一徧功德。而無有異。<note place="inline">更有無量功德。詳彼經文。若有念誦者。必須依法。及
<lb ed="X" n="0082c24"/><lb ed="R149" n="0598a06"/>得梵音明正。其持戴者。亦須恭敬如佛。信而無疑。方能感益。若疑不信。返招愆咎。其六字呪。如常可知。曼拏羅。
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0083a" n="0083a"/>
<lb ed="X" n="0083a01"/><lb ed="R149" n="0598a07"/>卽壇也。</note></p></cb:div>
<lb ed="X" n="0083a02"/><lb ed="R149" n="0598a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">請觀世音菩薩消伏毒害呪經</cb:mulu><head>請觀世音菩薩消伏毒害呪經</head>
<lb ed="X" n="0083a03"/><lb ed="R149" n="0598a09"/><p xml:id="pX88p0083a0301">時毗舍離國<note place="inline">華言廣愽嚴淨。中天竺共有三十餘國。此其一也。謂其國寬平。名爲廣博。城邑華麗。
<lb ed="X" n="0083a04"/><lb ed="R149" n="0598a10"/>故名嚴淨。或言好道。由其國人民好樂正道。自敦仁義。不須君主。有五百長者共行道法。<anchor xml:id="nkr_note_add_0083a0401" n="0083a0401"/><anchor xml:id="beg0083a0401" n="0083a0401"/>率<anchor xml:id="end0083a0401"/>土人民。莫不歸悅。
<lb ed="X" n="0083a05"/><lb ed="R149" n="0598a11"/>故下文云五百長者是也</note>。一切人民。遇大惡病。一者眼赤如血。二
<lb ed="X" n="0083a06"/><lb ed="R149" n="0598a12"/>者兩耳出膿。三者鼻中流血。四者舌噤無聲。五者所
<lb ed="X" n="0083a07"/><lb ed="R149" n="0598a13"/>食之物化爲麤澀。六識閉塞。猶如醉人。有五夜叉。名
<lb ed="X" n="0083a08"/><lb ed="R149" n="0598a14"/>訖拏迦邏。面黑如墨。而有五眼。狗牙上出。吸人精氣。
<lb ed="X" n="0083a09"/><lb ed="R149" n="0598a15"/><note place="inline">普門疏云。人心中有七滴甜水。和養精神。鬼噉一滴。令人頭痛。三滴悶絕。七滴卽死</note>。</p><p xml:id="pX88p0083a0933" cb:place="inline">時毗舍離
<lb ed="X" n="0083a10"/><lb ed="R149" n="0598a16"/>大城之中。有一長者名曰月蓋。與其同類五百長者。
<lb ed="X" n="0083a11"/><lb ed="R149" n="0598a17"/>俱詣佛所。到佛所<anchor xml:id="nkr_note_add_0083a1101" n="0083a1101"/><anchor xml:id="beg0083a1101" n="0083a1101"/>已<anchor xml:id="end0083a1101"/>。頭面作禮。却住一面。白佛言。世
<lb ed="X" n="0083a12"/><lb ed="R149" n="0598a18"/>尊。此國人民。遇大惡病。良醫耆婆。盡其道術。所不能
<lb ed="X" n="0083a13"/><lb ed="R149" n="0598b01"/>救。惟願世尊。慈愍一切。救濟病苦。令得無患。<note place="inline">耆婆。此云能活。
<lb ed="X" n="0083a14"/><lb ed="R149" n="0598b02"/>是影堅王之子。奈女所生。出胎卽手持針筒･藥囊。爲世醫王。佛爲法王。遇病卽瘥。故云良醫。醫王旣盡其術。餘
<lb ed="X" n="0083a15"/><lb ed="R149" n="0598b03"/>皆無堪。故共詣求哀法王</note>。</p><p xml:id="pX88p0083a1511" cb:place="inline">爾時世尊吿長者言。去此不遠。正立西
<lb ed="X" n="0083a16"/><lb ed="R149" n="0598b04"/>方。有佛世尊。名無量壽<note place="inline">小彌陀經云。從是西方過十萬億佛土。有世界名曰極樂。
<lb ed="X" n="0083a17"/><lb ed="R149" n="0598b05"/>其土有佛。號阿彌陀。以微塵數佛刹言之。故云去此不遠</note>。彼有菩薩。名觀世音。及
<lb ed="X" n="0083a18"/><lb ed="R149" n="0598b06"/>大勢至。恒以大悲。憐愍一切。救濟苦厄。汝今應當五
<lb ed="X" n="0083a19"/><lb ed="R149" n="0598b07"/>體投地。向彼作禮<note place="inline">頂及兩手･兩膝名爲五體</note>。燒香散華。繫念數息。
<lb ed="X" n="0083a20"/><lb ed="R149" n="0598b08"/>令心不散。經十念頃。爲衆生故。當請彼佛及二菩薩。
<lb ed="X" n="0083a21"/><lb ed="R149" n="0598b09"/><note place="inline">繫念者。攝心不散。心無所依。故令數息。數息者。注心鼻門。或數出息。或數入息。從一至十。周而復始。以十息爲
<lb ed="X" n="0083a22"/><lb ed="R149" n="0598b10"/>一念。百息爲十念。令息調和。不緩不急。心自寂定。此爲請前之方便。所謂衆生心水淨。佛月影現中。何故惟令
<lb ed="X" n="0083a23"/><lb ed="R149" n="0598b11"/>十念。以衆生心念難繫。久卽散動故也。彼佛左面是觀音。右面是勢至。故云二菩薩也</note>。</p><p xml:id="pX88p0083a2334" cb:place="inline">說是語
<lb ed="X" n="0083a24"/><lb ed="R149" n="0598b12"/>時。於佛光中。得見西方無量壽佛。幷二菩薩。如來神
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0083b" n="0083b"/>
<lb ed="X" n="0083b01"/><lb ed="R149" n="0598b13"/>力。佛及菩薩俱到此國。往毗舍離。住城門閫。佛･二菩
<lb ed="X" n="0083b02"/><lb ed="R149" n="0598b14"/>薩。與諸大衆。放大光明。照毗舍離。皆作金色。爾時毗
<lb ed="X" n="0083b03"/><lb ed="R149" n="0598b15"/>舍離人。卽具楊枝･淨水。授與觀世音菩薩。</p><p xml:id="pX88p0083b0317" cb:place="inline">大悲觀世
<lb ed="X" n="0083b04"/><lb ed="R149" n="0598b16"/>音。憐愍救護一切衆生故。而說呪曰。普敎一切衆生
<lb ed="X" n="0083b05"/><lb ed="R149" n="0598b17"/>而作是言。汝等今者應當一心稱。南無佛。南無法。南
<lb ed="X" n="0083b06"/><lb ed="R149" n="0598b18"/>無僧。南無觀世音菩薩摩訶薩。大悲大名稱。救護苦
<lb ed="X" n="0083b07"/><lb ed="R149" n="0599a01"/>厄者。如是三稱三寶。三稱觀世音菩薩名。燒衆名香。
<lb ed="X" n="0083b08"/><lb ed="R149" n="0599a02"/>五體投地。向於西方。一心一意。令氣息定。爲免苦厄。
<lb ed="X" n="0083b09"/><lb ed="R149" n="0599a03"/>請觀世音菩薩。合十指掌。而說偈言<note place="inline">掌本二邊。合之令一。正使身心
<lb ed="X" n="0083b10"/><lb ed="R149" n="0599a04"/>皆一。然後口陳偈請。是顯三業慇懃致敬之極也</note>。</p>
<lb ed="X" n="0083b11"/><lb ed="R149" n="0599a05"/><lg type="regular" xml:id="lgX88p0083b1101"><l>願救我苦厄</l><l>大悲覆一切</l><l>普放淨光明</l>
<lb ed="X" n="0083b12"/><lb ed="R149" n="0599a06"/><l>滅除癡暗冥</l><l>爲免毒害苦</l><l>煩惱及衆病</l>
<lb ed="X" n="0083b13"/><lb ed="R149" n="0599a07"/><l>必來至我所</l><l>施我大安樂</l><l>我今稽首禮</l>
<lb ed="X" n="0083b14"/><lb ed="R149" n="0599a08"/><l>聞名救厄者</l><l>我今自歸依</l><l>世間慈悲父</l>
<lb ed="X" n="0083b15"/><lb ed="R149" n="0599a09"/><l>惟願必定來</l><l>免我三毒苦</l><l>施我今世樂</l>
<lb ed="X" n="0083b16"/><lb ed="R149" n="0599a10"/><l>及與大涅槃</l></lg><p xml:id="pX88p0083b1606" cb:place="inline"><note place="inline">法身如虛空。無處不遍。逈絕去來。今然必定來者。以衆生心水淨。佛
<lb ed="X" n="0083b17"/><lb ed="R149" n="0599a11"/>月自現。故云來也。三毒者。貪･瞋･痴也。此爲衆苦之因。萬累之源。欲令<anchor xml:id="nkr_note_add_0083b1701" n="0083b1701"/><anchor xml:id="beg0083b1701" n="0083b1701"/>因<anchor xml:id="end0083b1701"/>亡果喪。源絕派除。故言免也。今
<lb ed="X" n="0083b18"/><lb ed="R149" n="0599a12"/>世樂者。是世間之樂果。涅槃者。是出世間之樂果。大者。揀非聲聞･緣覺之涅槃也。</note></p>
<lb ed="X" n="0083b19"/><lb ed="R149" n="0599a13"/><p xml:id="pX88p0083b1901">白佛言。世尊。如是神呪。畢定吉祥。乃是過去･現在･未
<lb ed="X" n="0083b20"/><lb ed="R149" n="0599a14"/>來十方諸佛大慈大悲陀羅尼印。聞此呪者。衆苦永
<lb ed="X" n="0083b21"/><lb ed="R149" n="0599a15"/>盡。常得安樂。遠離八難。得念佛定。現前見佛。我今當
<lb ed="X" n="0083b22"/><lb ed="R149" n="0599a16"/>說十方諸佛救護衆生神呪<note place="inline">八難者。一地獄。二畜生。三餓鬼。四盲聾瘖瘂。五
<lb ed="X" n="0083b23"/><lb ed="R149" n="0599a17"/>世智辯聰。六生佛前佛後。七<name role="" type="person">北俱盧洲</name>。八無想天</note>。</p>
<lb ed="X" n="0083b24"/><lb ed="R149" n="0599a18"/><p cb:type="dharani" xml:id="pX88p0083b2401">多<g ref="#CB01223">㖿</g>咃嗚呼膩　摸呼膩　鬬婆膩　躭婆膩　安
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0083c" n="0083c"/>
<lb ed="X" n="0083c01"/><lb ed="R149" n="0599b01"/>茶詈　般茶詈　首埤帝　般般茶囉囉婆私膩
<lb ed="X" n="0083c02"/><lb ed="R149" n="0599b02"/>　哆姪咃　伊梨　寐梨　鞮首梨迦婆梨　佉鞮端
<lb ed="X" n="0083c03"/><lb ed="R149" n="0599b03"/>耆旃陀梨　摩蹬耆　勒叉勒叉薩婆薩埵　薩婆
<lb ed="X" n="0083c04"/><lb ed="R149" n="0599b04"/>婆<g ref="#CB01223">㖿</g>啤娑訶　多茶咃　伽帝伽帝膩伽帝　修留
<lb ed="X" n="0083c05"/><lb ed="R149" n="0599b05"/>毗修留毗　勒叉勒叉　薩婆薩埵　薩婆婆<g ref="#CB01223">㖿</g><g ref="#CB16769">啤</g>
<lb ed="X" n="0083c06"/><lb ed="R149" n="0599b06"/>　娑訶</p>
<lb ed="X" n="0083c07"/><lb ed="R149" n="0599b07"/><p xml:id="pX88p0083c0701">白佛言。世尊。如此神呪。乃是十方三世無量諸佛之
<lb ed="X" n="0083c08"/><lb ed="R149" n="0599b08"/>所宣說。誦持此呪者。常爲諸佛･諸大菩薩之所護持。
<lb ed="X" n="0083c09"/><lb ed="R149" n="0599b09"/>免離怖畏･刀杖･毒害。及與疾病。令得無患。說是語時。
<lb ed="X" n="0083c10"/><lb ed="R149" n="0599b10"/>毗舍離人。平復如本。</p><p xml:id="pX88p0083c1009" cb:place="inline">爾時世尊憐愍衆生。覆護一切。
<lb ed="X" n="0083c11"/><lb ed="R149" n="0599b11"/>重請觀世音菩薩說消伏毒害呪。爾時觀世音菩薩
<lb ed="X" n="0083c12"/><lb ed="R149" n="0599b12"/>大悲熏心。承佛神力。而說破惡業障消伏毒害陀羅
<lb ed="X" n="0083c13"/><lb ed="R149" n="0599b13"/>尼呪。</p>
<lb ed="X" n="0083c14"/><lb ed="R149" n="0599b14"/><p cb:type="dharani" xml:id="pX88p0083c1401">南無佛陀　南無達摩　南無僧伽　南無觀世音
<lb ed="X" n="0083c15"/><lb ed="R149" n="0599b15"/>　菩提薩埵　<name role="" type="person">摩訶薩埵</name>　大慈大悲　惟願愍我
<lb ed="X" n="0083c16"/><lb ed="R149" n="0599b16"/>　救護苦惱　亦救一切　怖畏衆生　令得大護
<lb ed="X" n="0083c17"/><lb ed="R149" n="0599b17"/>　多姪他　陀呼膩　摸呼膩　鬬婆膩　躭婆膩
<lb ed="X" n="0083c18"/><lb ed="R149" n="0599b18"/>　阿婆熈摸呼脂　分茶梨　般茶梨　輸鞞帝<note place="inline">鞞字
<lb ed="X" n="0083c19"/><lb ed="R149" n="0600a01"/>部迷切</note>般茶囉　婆私膩　休樓休樓　分茶梨　兜
<lb ed="X" n="0083c20"/><lb ed="R149" n="0600a02"/>樓兜樓　般茶梨　周樓周樓　膩般茶梨　豆富
<lb ed="X" n="0083c21"/><lb ed="R149" n="0600a03"/>豆富　般茶囉　婆私膩　矧墀　跈<note place="inline">徐殄切</note>墀　膩
<lb ed="X" n="0083c22"/><lb ed="R149" n="0600a04"/>珍墀　薩婆阿婆耶羯多　薩婆<g ref="#CB00090">𠷐</g>婆　娑陀伽阿
<lb ed="X" n="0083c23"/><lb ed="R149" n="0600a05"/>婆耶　卑離陀閉殿娑訶</p>
<lb ed="X" n="0083c24"/><lb ed="R149" n="0600a06"/><p xml:id="pX88p0083c2401">一切怖畏。一切毒害。一切惡鬼･虎･狼･師子。聞此呪時。
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0084a" n="0084a"/>
<lb ed="X" n="0084a01"/><lb ed="R149" n="0600a07"/>口卽閉塞。不能爲害。破梵行人。作十惡業。聞此呪時。
<lb ed="X" n="0084a02"/><lb ed="R149" n="0600a08"/>蕩除糞穢。還得淸淨<note place="inline">糞穢卽十惡也</note>。設有業障。濁惡不善。稱
<lb ed="X" n="0084a03"/><lb ed="R149" n="0600a09"/>觀世音菩薩。誦持此呪。卽破業障。現前見佛。</p><p xml:id="pX88p0084a0318" cb:place="inline">佛吿阿
<lb ed="X" n="0084a04"/><lb ed="R149" n="0600a10"/>難。若有四部弟子。受持觀世音菩薩名。誦念消伏毒
<lb ed="X" n="0084a05"/><lb ed="R149" n="0600a11"/>害陀羅尼。行此呪者。身當無患。心亦無病。設使大火
<lb ed="X" n="0084a06"/><lb ed="R149" n="0600a12"/>從四面來。焚燒<anchor xml:id="nkr_note_add_0084a0601" n="0084a0601"/><anchor xml:id="beg0084a0601" n="0084a0601"/>己<anchor xml:id="end0084a0601"/>身。誦持此呪故。龍王降雨。卽得解
<lb ed="X" n="0084a07"/><lb ed="R149" n="0600a13"/>脫。設火焚身。節節疼痛。一心稱觀世音菩薩名號。三
<lb ed="X" n="0084a08"/><lb ed="R149" n="0600a14"/>誦此呪。卽得除愈。設復穀貴饑饉･王難･惡獸･盜賊･迷
<lb ed="X" n="0084a09"/><lb ed="R149" n="0600a15"/>於道路･牢獄繫閉･杻械枷鎖･被五繫縛･入於大海･黑
<lb ed="X" n="0084a10"/><lb ed="R149" n="0600a16"/>風迴波･水色之山･夜叉羅刹之難･毒藥･刀劍･臨當刑
<lb ed="X" n="0084a11"/><lb ed="R149" n="0600a17"/>戮。過去業緣。現造衆惡。以是因緣。受一切苦。極大怖
<lb ed="X" n="0084a12"/><lb ed="R149" n="0600a18"/>畏。應當一心稱觀世音菩薩名號。幷誦此呪一徧至
<lb ed="X" n="0084a13"/><lb ed="R149" n="0600b01"/>七<anchor xml:id="nkr_note_add_0084a1301" n="0084a1301"/><anchor xml:id="beg0084a1301" n="0084a1301"/>徧<anchor xml:id="end0084a1301"/>。消伏毒害。惡業･惡行･不善惡聚。如火燒薪。永盡
<lb ed="X" n="0084a14"/><lb ed="R149" n="0600b02"/>無餘。以是因緣。誦此觀世音菩薩所說神呪。名施一
<lb ed="X" n="0084a15"/><lb ed="R149" n="0600b03"/>切衆生甘露妙藥。得無病畏。不橫死畏。不被繫縛畏。
<lb ed="X" n="0084a16"/><lb ed="R149" n="0600b04"/>貪欲･瞋恚･愚癡三毒等畏。是故<name role="" type="person">娑婆世界</name>。皆號觀世
<lb ed="X" n="0084a17"/><lb ed="R149" n="0600b05"/>音菩薩爲施無畏者。此陀羅尼灌頂章句。無上梵行。
<lb ed="X" n="0084a18"/><lb ed="R149" n="0600b06"/>畢定吉祥大功德海。衆生聞者。獲大善利。應當暗誦。
<lb ed="X" n="0084a19"/><lb ed="R149" n="0600b07"/>若欲誦之。應當持齋。不飮酒。不噉肉。以<g ref="#CB01926">灰</g>塗身。澡浴
<lb ed="X" n="0084a20"/><lb ed="R149" n="0600b08"/>淸淨。不食興渠。五辛能葷。悉不食<note place="inline">興渠出外國。根似蘿蔔。葉似蔓菁。此
<lb ed="X" n="0084a21"/><lb ed="R149" n="0600b09"/>方無有。五辛者。一葱･二薤･三韮･四蒜･五興渠。食之獲衆過失。賢聖遠離。諸天不護。魔鬼得便。所持呪法･修三摩
<lb ed="X" n="0084a22"/><lb ed="R149" n="0600b10"/>地。皆不成就。言葷者。凡物辛而復臭者是也。以<g ref="#CB01926">灰</g>塗身者。謂先用<g ref="#CB01926">灰</g>物澡豆之類。塗拭去身垢膩。後以水洗之
<lb ed="X" n="0084a23"/><lb ed="R149" n="0600b11"/>令淨。始任道器</note>。婦人穢汙。皆悉不往。常念十方佛。及七佛世尊。
<lb ed="X" n="0084a24"/><lb ed="R149" n="0600b12"/>一心稱觀世音菩薩。誦持此呪。現身得見觀世音菩
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0084b" n="0084b"/>
<lb ed="X" n="0084b01"/><lb ed="R149" n="0600b13"/>薩。一切善願。皆得成就。後生佛前。長與苦別。<note place="inline">十方者。若總言
<lb ed="X" n="0084b02"/><lb ed="R149" n="0600b14"/>之。則四方･四維･上下塵刹諸佛。不可數擧。若別言之。則大彌陀經･寶積經･離垢慧菩薩禮佛經及諸經中略出
<lb ed="X" n="0084b03"/><lb ed="R149" n="0600b15"/>者。隨依其一。而禮念之。七佛者。初則毗婆尸佛。終則本師釋迦牟尼佛。如常可知。後生佛前者。謂捨此身<anchor xml:id="nkr_note_add_0084b0301" n="0084b0301"/><anchor xml:id="beg0084b0301" n="0084b0301"/>已<anchor xml:id="end0084b0301"/>。隨
<lb ed="X" n="0084b04"/><lb ed="R149" n="0600b16"/>願往生諸佛國土。逈脫輪迴。至不退轉。故云長與苦別</note>。</p><p xml:id="pX88p0084b0422" cb:place="inline">佛吿阿難。王舍大城有
<lb ed="X" n="0084b05"/><lb ed="R149" n="0600b17"/>一女人。惡鬼所持。名旃陀利。彼鬼晝夜作丈夫形。來
<lb ed="X" n="0084b06"/><lb ed="R149" n="0600b18"/>嬈此女。鬼精著身。生五百鬼子。汝憶是事不。我於爾
<lb ed="X" n="0084b07"/><lb ed="R149" n="0601a01"/>時。敎此女人。稱觀世音菩薩。善心相續。入善境界。阿
<lb ed="X" n="0084b08"/><lb ed="R149" n="0601a02"/>難當知。如此菩薩威神之力。惡鬼消伏。得見我身無
<lb ed="X" n="0084b09"/><lb ed="R149" n="0601a03"/>比色像<note place="inline">如來身具三十二相･八十種好。紫磨金色。光明晃耀。天上･天下無與等者。故云無比色像。
<lb ed="X" n="0084b10"/><lb ed="R149" n="0601a04"/>若論法身。則無相。非凡可見。惟妙覺菩薩能知耳</note>。我於爾時。一一毛孔。出寶
<lb ed="X" n="0084b11"/><lb ed="R149" n="0601a05"/>蓮華。無數化佛。異口同音。稱讚大悲施無畏者。令女
<lb ed="X" n="0084b12"/><lb ed="R149" n="0601a06"/>受持。讀誦通利。此呪功德。三障永盡。免三界獄火。不
<lb ed="X" n="0084b13"/><lb ed="R149" n="0601a07"/>受衆苦。四百四病。一時不起。<note place="inline">三障者。煩惱障･業障･報障也。三界者。欲界･色界･
<lb ed="X" n="0084b14"/><lb ed="R149" n="0601a08"/>無色界。一切衆生。常爲三毒･五欲之火燒然。<g ref="#CB00651">覊</g>縛不得出離。流轉三界。衆苦所逼。甚於牢獄。四百四病者。地･水･
<lb ed="X" n="0084b15"/><lb ed="R149" n="0601a09"/>火･風。各有一百一十。此呪功德。盡三障･出三界獄。況諸病苦。而不頓然消滅耶。此下有世尊自說六字神呪。文
<lb ed="X" n="0084b16"/><lb ed="R149" n="0601a10"/>多不錄</note>。</p><p xml:id="pX88p0084b1604" cb:place="inline">爾時世尊而說偈言。</p>
<lb ed="X" n="0084b17"/><lb ed="R149" n="0601a11"/><lg type="regular" xml:id="lgX88p0084b1701"><l>大悲大名稱</l><l>吉祥安樂人</l><l>恒說吉祥句</l>
<lb ed="X" n="0084b18"/><lb ed="R149" n="0601a12"/><l>救濟極苦者</l><l>衆生若聞名</l><l>離苦得解脫</l>
<lb ed="X" n="0084b19"/><lb ed="R149" n="0601a13"/><l>亦遊戲地獄</l><l>大悲代受苦</l><l>或處畜生中</l>
<lb ed="X" n="0084b20"/><lb ed="R149" n="0601a14"/><l>化作畜生形</l><l>敎以大智慧</l><l>令發無上心</l>
<lb ed="X" n="0084b21"/><lb ed="R149" n="0601a15"/><l>或處阿修羅</l><l>輭言調伏心</l><l>令除憍慢習</l>
<lb ed="X" n="0084b22"/><lb ed="R149" n="0601a16"/><l>疾至無爲岸</l><l>現身作餓鬼</l><l>手出香色乳</l>
<lb ed="X" n="0084b23"/><lb ed="R149" n="0601a17"/><l>饑渴逼切者</l><l>施令得飽滿</l><l>大慈大悲心</l>
<lb ed="X" n="0084b24"/><lb ed="R149" n="0601a18"/><l>遊戲於五道</l><l>恒以善集慧</l><l>無上勝方便</l>
<pb ed="X" xml:id="X88.1644.0084c" n="0084c"/>
<lb ed="X" n="0084c01"/><lb ed="R149" n="0601b01"/><l>普敎一切衆</l><l>令離生死苦</l><l>常得安樂處</l>
<lb ed="X" n="0084c02"/><lb ed="R149" n="0601b02"/><l>到大涅槃岸</l></lg><p xml:id="pX88p0084c0206" cb:place="inline"><note place="inline">五道者。卽上人･畜･地獄･修羅･餓鬼。此不言天者。天躭欲樂。不求出苦。故不言也。</note></p></cb:div></cb:div>
<lb ed="X" n="0084c03"/>
<lb ed="X" n="0084c04"/><lb ed="R149" n="0601b03"/><cb:juan fun="close" n="1"><cb:jhead>觀音慈林集卷上</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0075b1701" to="#end0075b1701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0076a0101" to="#end0076a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0076a0601" to="#end0076a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0076a0701" to="#end0076a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0076b1101" to="#end0076b1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">是二</lem><rdg wit="#wit.orig">二是</rdg></app>
<app from="#beg0076c0301" to="#end0076c0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0077a0501" to="#end0077a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0077a0701" to="#end0077a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0077a1101" to="#end0077a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0077a1301" to="#end0077a1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0077a1401" to="#end0077a1401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0077a1801" to="#end0077a1801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0078a2401" to="#end0078a2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0078b1701" to="#end0078b1701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app>
<app from="#beg0078b2201" to="#end0078b2201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><g ref="#CB00501">䭾</g></lem><rdg wit="#wit.orig">默</rdg></app>
<app from="#beg0078c1601" to="#end0078c1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">梵</lem><rdg wit="#wit.orig">焚</rdg></app>
<app from="#beg0078c1901" to="#end0078c1901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">華</lem><rdg wit="#wit.orig">率</rdg></app>
<app from="#beg0079a1301" to="#end0079a1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0079a1801" to="#end0079a1801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">但</lem><rdg wit="#wit.orig">伹</rdg></app>
<app from="#beg0079a1901" to="#end0079a1901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">鱗</lem><rdg wit="#wit.orig">麟</rdg></app>
<app from="#beg0079b0301" to="#end0079b0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">翅</lem><rdg wit="#wit.orig">趐</rdg></app>
<app from="#beg0079b1601" to="#end0079b1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0079b1801" to="#end0079b1801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0080a0701" to="#end0080a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">福</lem><rdg wit="#wit.orig">禍</rdg></app>
<app from="#beg0080b0301" to="#end0080b0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">證</lem><rdg wit="#wit.orig">正</rdg></app>
<app from="#beg0080b1501" to="#end0080b1501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">覺</lem><rdg wit="#wit.orig">遺</rdg></app>
<app from="#beg0080b2001" to="#end0080b2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0080b2301" to="#end0080b2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">曾</lem><rdg wit="#wit.orig">會</rdg></app>
<app from="#beg0081a1401" to="#end0081a1401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0081a2001" to="#end0081a2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0081a2301" to="#end0081a2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0081a2302" to="#end0081a2302"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0081b0601" to="#end0081b0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">網</lem><rdg wit="#wit.orig">輞</rdg></app>
<app from="#beg0081b1601" to="#end0081b1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0081b2401" to="#end0081b2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0081c0901" to="#end0081c0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0083a0401" to="#end0083a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">率</lem><rdg wit="#wit.orig">卒</rdg></app>
<app from="#beg0083a1101" to="#end0083a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0083b1701" to="#end0083b1701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">因</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0084a0601" to="#end0084a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app>
<app from="#beg0084a1301" to="#end0084a1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">徧</lem><rdg wit="#wit.orig">偏</rdg></app>
<app from="#beg0084b0301" to="#end0084b0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="xuzang-notes">
<head>卍續藏 校注</head>
<p>
<note n="0075001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0075001">永下或有有字</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0075b1701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0075b1701">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0076a0101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0076a0101">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0076a0601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0076a0601">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0076a0701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0076a0701">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0076b1101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0076b1101">是二【CB】，二是【卍續】</note>
<note n="0076c0301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0076c0301">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0077a0501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0077a0501">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0077a0701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0077a0701">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0077a1101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0077a1101">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0077a1301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0077a1301">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0077a1401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0077a1401">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0077a1801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0077a1801">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0078a2401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0078a2401">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0078b1701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0078b1701">己【CB】，已【卍續】</note>
<note n="0078b2201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0078b2201"><g ref="#CB00501">䭾</g>【CB】，默【卍續】</note>
<note n="0078c1601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0078c1601">梵【CB】，焚【卍續】</note>
<note n="0078c1901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0078c1901">華【CB】，率【卍續】</note>
<note n="0079a1301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0079a1301">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0079a1801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0079a1801">但【CB】，伹【卍續】</note>
<note n="0079a1901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0079a1901">鱗【CB】，麟【卍續】</note>
<note n="0079b0301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0079b0301">翅【CB】，趐【卍續】</note>
<note n="0079b1601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0079b1601">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0079b1801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0079b1801">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0080a0701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0080a0701">福【CB】，禍【卍續】</note>
<note n="0080b0301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0080b0301">證【CB】，正【卍續】</note>
<note n="0080b1501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0080b1501">覺【CB】，遺【卍續】</note>
<note n="0080b2001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0080b2001">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0080b2301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0080b2301">曾【CB】，會【卍續】</note>
<note n="0081a1401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0081a1401">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0081a2001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0081a2001">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0081a2301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0081a2301">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0081a2302" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0081a2302">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0081b0601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0081b0601">網【CB】，輞【卍續】</note>
<note n="0081b1601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0081b1601">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0081b2401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0081b2401">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0081c0901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0081c0901">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0083a0401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0083a0401">率【CB】，卒【卍續】</note>
<note n="0083a1101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0083a1101">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0083b1701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0083b1701">因【CB】，［－］【卍續】</note>
<note n="0084a0601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0084a0601">己【CB】，已【卍續】</note>
<note n="0084a1301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0084a1301">徧【CB】，偏【卍續】</note>
<note n="0084b0301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0084b0301">已【CB】，巳【卍續】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>